Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
(muhammad), say, "it is a guide and a cure for the believers.
Китобе ба забони Аҷам ва паёмбаре араб?»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
in their hearts is a disease, and allah increaseth their disease. a painful doom is theirs because they lie.
Дар дилҳояшон маразест ва Худо низ бар маразашон бияфзудааст ва ба ҷазои дуруғе, ки гуфтаанд, барояшон азобест дардовар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in their hearts is a disease, so allah has increased their disease; and for them is a painful punishment, because of their lies.
Дар дилҳояшон маразест ва Худо низ бар маразашон бияфзудааст ва ба ҷазои дуруғе, ки гуфтаанд, барояшон азобест дардовар.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
file is a folder
Номи файли ишорашуда, каталог мебошад
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
here is a youth.
Гуфт: «Муждагонӣ, ин писарест».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
%1 is a folder
% 1 барои хондан дастрас нест
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
this is a straight path,
Ин аст роҳи рост.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
it is a written record,
Китобест навишта!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
conduit is a synchronization application.
conduit барномаи ҳамоҳангсозӣ мебошад.
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and thou seest those in whose heart is a disease race toward them, saying: we fear lest a change of fortune befall us.
Онҳоеро, ки дар дил маразе доранд, мебинӣ, ки ба сӯҳбаташон мешитобанд, мегӯянд: «Метарсем, ки ба мо осебе расад».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
'here is a young man.'
Гуфт: «Муждагонӣ, ин писарест».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
or do those in whose hearts is a disease, think that allah will not bring to light all their rancour?
Оё онон, ки дар дилашон маразест, мепиндоранд, ки Худо кинаеро, ки дар дил пинҳон доранд, ошкор нахоҳад кард?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(this koran is) a conveyance!
Ин расонидани пайғом аст.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if the hypocrites and those in whose hearts is a disease and the agitators in the city do not desist, we shall most certainly set you over them, then they shall not be your neighbors in it but for a little while;
Агар мунофиқон ва касоне, ки дар дилҳояшон маразест ва онҳо, ки дар Мадина шойеъа (овоза) мепарокананд, аз кори худ бознаистанд, туро бар онҳо ғолиб мегардонем, то аз он пас ҷуз андаке бо ту дар шаҳр ҳамсоя набошанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
if the hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and the alarmists in the city do not cease, we verily shall urge thee on against them, then they will be your neighbours in it but a little while.
Агар мунофиқон ва касоне, ки дар дилҳояшон маразест ва онҳо, ки дар Мадина шойеъа (овоза) мепарокананд, аз кори худ бознаистанд, туро бар онҳо ғолиб мегардонем, то аз он пас ҷуз андаке бо ту дар шаҳр ҳамсоя набошанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and we send down in the qur’an that which is a cure for the muslims, and a mercy – and it increases only ruin for the unjust.
Ва ин Қуръонро, ки барои мӯъминон шифову раҳмат аст, нозил мекунем, вале кофиронро ҷуз зиён наяфзояд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
we send down in the quran that which is a cure and mercy for the faithful; and it increases the wrongdoers only in loss.
Ва ин Қуръонро, ки барои мӯъминон шифову раҳмат аст, нозил мекунем, вале кофиронро ҷуз зиён наяфзояд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and behold! the hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "allah and his messenger promised us nothing but delusion!"
Зеро мунофиқон ва онҳое, ки дар дилҳояшон беморист мегуфтанд: «Худо ва паёмбараш ғайри фиреб ба мо ваъдае надодаанд!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
that he may make the suggestions thrown in by satan, but a trial for those in whose hearts is a disease and who are hardened of heart: verily the wrong-doers are in a schism far (from the truth):
То ки он чӣ шайтон дар сухани ӯ афканда, барои касоне, ки дар қалбҳояшон беморист ва низ сахтдилон озмоише бошад ва ситамкорон дар душмание бузурганд!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
or do those in whose hearts is a disease (of hypocrisy), think that allah will not bring to light all their hidden ill-wills?
Оё онон, ки дар дилашон маразест, мепиндоранд, ки Худо кинаеро, ки дар дил пинҳон доранд, ошкор нахоҳад кард?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.