Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
o my people, today the kingdom is yours, who are masters in the land.
Эй қавми ман, имрӯз фармонравоӣ аз они шумост. Бар ин сарзамин ғалаба доред.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
do those who disbelieve think that they can take my servants for masters instead of me?
Оё кофирон пиндоранд, ки ба ҷои Ман бандагони Маро ба худоӣ гиранд?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
follow what is revealed to you from your lord, and do not follow other masters beside him.
Ба он чӣ аз ҷониби Парвардигоратон бароятон нозил шудааст, пайравӣ кунед ва ғайри Ӯ аз худоёни дигар пайравӣ макунед!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rather, 'be you masters in that you know the book, and in that you study.'
Ва ҳол он ки паёмбарон мегӯянд: «Ҳамчунон, ки аз китоби Худо меомӯзед ва дар он мехонед, парастандагони Худо бошед».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"my fellow-prisoners can many different masters be considered better than one all-dominant god?
Эй ду зиндонӣ, оё худоёни пароканда беҳтар аст ё Оллоҳ — он Худованди яктои ғолиб бар ҳамагон?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
o my prison mates! are different masters better, or allah, the one, the all-paramount?
Эй ду зиндонӣ, оё худоёни пароканда беҳтар аст ё Оллоҳ — он Худованди яктои ғолиб бар ҳамагон?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"allah-us-samad (the self-sufficient master, whom all creatures need, he neither eats nor drinks).
Худое, ки дар ҳоҷат ба Ӯ рӯ кунанд,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak