Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
to make the seeds, plants,
то бо он донаву набот бирӯёнем
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and sweet-smelling plants.
ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and clusters of banana plants.
ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no food for them except thorny plants
таъоме ғайри хор надоранд,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the earth splitting (with plants);
Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
the plants and trees prostrate before him.
Ва гиёҳу дарахт саҷдааш мекунанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and god germinated you from the earth like plants.
Ва Худо шуморо чун наботе аз замин бирӯёнид,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and grains in the blades, and fragrant plants.
Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
in order to produce grain and plants with it.
то бо он донаву набот бирӯёнем
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the plants and the trees prostrate (for him).
Ва гиёҳу дарахт саҷдааш мекунанд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
have they not seen the earth in which we have made gracious plants grow?
Оё ба замин нанигаристаанд, ки чӣ қадар аз ҳар гуна гиёҳони некӯ дар он рӯёнидаем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)
Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and the earth which splits (with the growth of trees and plants),
Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),
ва току сабзавот
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and we sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind.
Ва аз осмон об фиристодем ва дар замин ҳар гуна гиёҳи некӯе рӯёнидем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
or till thou possessest a garden of plants and vines, and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it,
ё туро бӯстоне бошад аз дарахтони хурмову ангур, ки дар мобайнаш нахрҳо ҷорӣ гардонӣ,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.
Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a good land produces plants, by the permission of its lord, but a wicked land produces only miserable, bitter plants.
Ва сарзамини хуб — гиёҳи он ба фармони Парвардигораш мерӯяд ва замини бад — ҷуз андак гиёҳе аз он падид намеояд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and we have spread out the earth, and have set upon it firm mountains, and have caused it to bring out plants of all beauteous kinds?
Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳои баланд афкандем ва аз ҳар гуна набототи хушманзар дар он рӯёнидем.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
even if we had sent the wind and caused (the plants) to turn yellow and to fade away, they would still have remained in disbelief.
Ва агар боде бифиристем, ки киштаҳоро зард бубинанд аз он пас ҳама кофир шаванд.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: