Je was op zoek naar: plants (Engels - Tajik)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tajik

Info

English

plants

Tajik

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tajik

Info

Engels

to make the seeds, plants,

Tajik

то бо он донаву набот бирӯёнем

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and sweet-smelling plants.

Tajik

ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and clusters of banana plants.

Tajik

ва дарахти музе (банан), ки мевааш бар якдигар чида шуда

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

no food for them except thorny plants

Tajik

таъоме ғайри хор надоранд,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the earth splitting (with plants);

Tajik

Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the plants and trees prostrate before him.

Tajik

Ва гиёҳу дарахт саҷдааш мекунанд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and god germinated you from the earth like plants.

Tajik

Ва Худо шуморо чун наботе аз замин бирӯёнид,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and grains in the blades, and fragrant plants.

Tajik

Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in order to produce grain and plants with it.

Tajik

то бо он донаву набот бирӯёнем

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the plants and the trees prostrate (for him).

Tajik

Ва гиёҳу дарахт саҷдааш мекунанд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

have they not seen the earth in which we have made gracious plants grow?

Tajik

Оё ба замин нанигаристаанд, ки чӣ қадар аз ҳар гуна гиёҳони некӯ дар он рӯёнидаем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)

Tajik

Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and the earth which splits (with the growth of trees and plants),

Tajik

Қасам ба замини руёни шикофхӯрда, (барои гиёҳ)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),

Tajik

ва току сабзавот

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind.

Tajik

Ва аз осмон об фиристодем ва дар замин ҳар гуна гиёҳи некӯе рӯёнидем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

or till thou possessest a garden of plants and vines, and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it,

Tajik

ё туро бӯстоне бошад аз дарахтони хурмову ангур, ки дар мобайнаш нахрҳо ҷорӣ гардонӣ,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

Tajik

Ва донаҳое, ки ҳамроҳ бо команд ва низ гиёҳони хушбӯ.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

a good land produces plants, by the permission of its lord, but a wicked land produces only miserable, bitter plants.

Tajik

Ва сарзамини хуб — гиёҳи он ба фармони Парвардигораш мерӯяд ва замини бад — ҷуз андак гиёҳе аз он падид намеояд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and we have spread out the earth, and have set upon it firm mountains, and have caused it to bring out plants of all beauteous kinds?

Tajik

Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳои баланд афкандем ва аз ҳар гуна набототи хушманзар дар он рӯёнидем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

even if we had sent the wind and caused (the plants) to turn yellow and to fade away, they would still have remained in disbelief.

Tajik

Ва агар боде бифиристем, ки киштаҳоро зард бубинанд аз он пас ҳама кофир шаванд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,013,217 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK