Je was op zoek naar: the more you get, the more you want (Engels - Tajik)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tajik

Info

English

the more you get, the more you want

Tajik

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tajik

Info

Engels

but the more i called, the farther they fled.

Tajik

ва датъвати ман ҷуз ба фирорашон наяфзуд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but the more i called, they only ran the farther away.

Tajik

ва датъвати ман ҷуз ба фирорашон наяфзуд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the higher the quality, the more space the file takes up

Tajik

Содироти саҳифа

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the more upright of the two said, "did i not bid you to glorify god?"

Tajik

Некмардашон гуфт: «Шуморо нагуфгам, чаро Худоро тасбеҳ намегӯед?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

but my call has only made them flee the more:

Tajik

ва датъвати ман ҷуз ба фирорашон наяфзуд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they are like cattle, rather, they are the more misguided.

Tajik

Инҳо ҳамонанди чорпоёнанд, ҳатто гумроҳтар аз онҳоянд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they say, “if we return to the city, the more powerful therein will evict the weak.”

Tajik

Мегӯянд: «Чун ба Мадина, бозгардем, соҳибони иззат хору залилҳоро аз он ҷо берун хоҳанд кард».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

had god wanted, he could have made you into one nation, but he wanted to see who are the more pious ones among you.

Tajik

Ва агар Худо мехост, ҳамаи шуморо як уммат месохт. Вале хост дар он чӣ бар шумо арзонӣ доштааст, биёзмоядатон.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and this invitation only helps to increase their hatred all the more.

Tajik

Ва бар нафраташон афзуда шуд. (Саҷда).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in their hearts is a disease which allah has increased all the more and a painful doom is in store for them for the lie they utter.

Tajik

Дар дилҳояшон маразест ва Худо низ бар маразашон бияфзудааст ва ба ҷазои дуруғе, ки гуфтаанд, барояшон азобест дардовар.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they say, "if we return to al-madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble."

Tajik

Мегӯянд: «Чун ба Мадина, бозгардем, соҳибони иззат хору залилҳоро аз он ҷо берун хоҳанд кард».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings we have created?

Tajik

Пас, аз кофирон бипурс, ки оё офариниши онҳо душвортар аст ё он чӣ Мо офаридаем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they say, "if we return to medina, surely the more honourable (element) will expel therefrom the meaner."

Tajik

Мегӯянд: «Чун ба Мадина, бозгардем, соҳибони иззат хору залилҳоро аз он ҷо берун хоҳанд кард».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

select the refresh rate. the higher the rate, the more computing power (cpu) will be needed.

Tajik

Ҷафси бозсозӣ соз кунед. Агар ҷавси бозсозӣ баланд аст, пурборкардани протсессори марказӣ кори бисёр талаб мекунад (cpu).

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they say, 'if we return to the city, the mightier ones of it will expel the more abased'; yet glory belongs unto god, and unto his messenger and the believers, but the hypocrites do not know it.

Tajik

Мегӯянд: «Чун ба Мадина, бозгардем, соҳибони иззат хору залилҳоро аз он ҷо берун хоҳанд кард». Иззат аз они Худову паёмбараш ва мӯъминон аст.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then did we grant you the return as against them: we gave you increase in resources and sons, and made you the more numerous in man-power.

Tajik

Бори дигар шуморо бар онҳо ғалаба додем ва ба молу фарзанд мадад кардем ва бар шуморатон афзудем.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

you cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to you. but how do you get them to keep going back? if you are feeling stressed, you can hit the pause key (default p or esc) and take a break. also, you can use the settings menu to slow down the action.

Tajik

Шумо тиллоро гирифта наметавонед, бинобар ин шумо бояд душманро созед, ки ӯ барои шумо онро гирад. Лекин чи кор кардан лозим аст, ки ба ақиб гарданд? Агар шумо монда шуда бошед, калидҳои p ё esc- ро барои каме таваққуф кардан, пахш кунед. Инчунин шумо метавонед менюи Гузоришҳоро барои сустнамоии амалҳо истифода баред.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),

Tajik

Ба ғафлат кашид шуморо фахр кардан ба бисёрии молу фарзанд,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

recall when your army was positioned at the less defensible brink of the valley, (the pagans') army had the more defensible higher side of the valley and the caravan was led (out of your reach) below.

Tajik

Шумо дар каронаи наздиктари биёбон будед ва онҳо дар каронаи дуртар буданд ва он қофила дар маконе пасттар аз шумо буд.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(firon) said: you believe in him before i give you leave; most surely he is the chief of you who taught you enchantment, therefore i will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, and i will certainly crucify you on the trunks of the palm trees, and certainly you will come to know which of us is the more severe and the more abiding in chastising.

Tajik

Ӯ бузурги шумост, ки ба шумо ҷодугарӣ омӯхтааст. Дастҳову поҳотонро аз чапу рост мебурам ва бар танаи дарахти хурмо ба доратон меовезам то бидонед, ки азоби кадом як аз мо сахттару пояндатар аст».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,789,147,855 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK