Je was op zoek naar: when i contact her (Engels - Tajik)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tajik

Info

English

when i contact her

Tajik

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tajik

Info

Engels

and heals me when i am sick,

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

warn me when i visit a site that may contact me about other products or services:

Tajik

Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки ахбороти шахсии маро истифода бурда метавонанд, маро огоҳ кунед, барои:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when i get sick, he heals me.

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so i fled from you when i feared you.

Tajik

Ва чун аз шумо тарсидам, гурехтам.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

and who, when i am ill, heals me;

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when i am ill, it is he who cures me

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

he said: i did it then when i was mistaken.

Tajik

Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when i am sick, then he restores me to health

Tajik

ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said, “i did it then, when i was of those astray.

Tajik

Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said: i did it then, when i was of those who are astray.

Tajik

Гуфт: «Он вақт, ки чунон кардам, аз хатокорон будам.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said, “what prevented you from bowing down when i have commanded you?”

Tajik

Худо гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he said: what hindered thee that thou didst not fall prostrate when i bade thee?

Tajik

Худо гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and says man, “when i am dead, will i soon be brought forth alive?”

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

[allah] said, "what prevented you from prostrating when i commanded you?"

Tajik

Худо гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

(allah) said: "what prevented thee from prostrating when i commanded thee?"

Tajik

Худо гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and the disbeliever says, "when i have died, am i going to be brought forth alive?"

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

allah said: what prevented thee, that thou shouldst not prostrate thyself, when i bade thee? he said.

Tajik

Худо гуфт: «Вақте туро ба саҷда фармон додам, чӣ чиз туро аз он боздошт?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

'my lord' he will say: 'why have you raised me blind when i was able to see'

Tajik

Гӯяд: «Эй Парвардигори ман, чаро маро нобино зинда кардӣ ва ҳол он ки ман бино будам?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and man saith: when i am daed, shall i be presently brought forth alive. *chapter: 19

Tajik

Одами мегӯяд: «Оё замоне, ки бимирам, зинда аз гӯр берун оварда хоҳам шуд?»

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

'how shall i bear a son' she answered, 'when i am not touched by a human and not unchaste'

Tajik

Гуфт: «Аз куҷо маро фарзанде бошад, ҳол он ки ҳеҷ башаре ба ман даст назадааст ва ман бадкора ҳам набудаам».

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,747,028,732 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK