Je was op zoek naar: you ask tea? (Engels - Tamil)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Tamil

Info

English

you ask tea?

Tamil

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Tamil

Info

Engels

why you ask

Tamil

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவையை இலவசமாக ஆன்லைன் ஆங்கிலம்

Laatste Update: 2014-06-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

when did you ask a tea

Tamil

நீ டீ சாப்பிட்டாயா

Laatste Update: 2023-04-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why are you ask

Tamil

why are you ask

Laatste Update: 2024-04-14
Gebruiksfrequentie: 31
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

why you ask like this

Tamil

உங்களைப் போல ஏன் கேட்கிறீர்கள்

Laatste Update: 2023-08-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you ask anything call me

Tamil

நீ என்னை அழைத்தால்

Laatste Update: 2024-02-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i thought i would you ask you

Tamil

சும்மா, உன்னிடம் கேட்க நினைத்தேன்

Laatste Update: 2024-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

did you ask him to praise these lyrics

Tamil

நீங்கள் அவரிடம் கேட்டீர்களா?

Laatste Update: 2024-04-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you ask me my voice, you will understand

Tamil

என்னுடைய voice ஐ கேட்டால் உங்களுக்கு புரியும்

Laatste Update: 2023-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you ask for any compensation from them that they are burdened with want?

Tamil

நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலிகேட்டு, அதனால் அவர்களுக்கு கடன் சுமை ஏற்பட்டு விட்டதா?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt?

Tamil

நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலிகேட்டு, அதனால் அவர்களுக்கு கடன் சுமை ஏற்பட்டு விட்டதா?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt?

Tamil

அல்லது, நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலி கேட்டு, (அதைக் கொடுத்ததினால்) அவர்கள் கடன் பட்டு சுமையேற்றப்பட்டிருக்கின்றார்களா,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or, do you ask them for a wage, so that they become weighed down in debt?

Tamil

அல்லது, நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலி கேட்டு, (அதைக் கொடுத்ததினால்) அவர்கள் கடன் பட்டு சுமையேற்றப்பட்டிருக்கின்றார்களா,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

or do you ask them for a reward, so that they are over-burdened by debt?

Tamil

அல்லது, நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலி கேட்டு, (அதைக் கொடுத்ததினால்) அவர்கள் கடன் பட்டு சுமையேற்றப்பட்டிருக்கின்றார்களா,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i don't know if you ask to see general manager is the right decision

Tamil

தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு சேவை இலவச ஆன்லைன் ஆங்கிலம்

Laatste Update: 2014-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if you ask them who created them, they will surely say, god. how then are they turned away?

Tamil

மேலும், அவர்களிடம் யார் அவர்களைப் படைத்தது என்று நீர் கேட்டால் "அல்லாஹ்" என்றே அவர்கள் நிச்சயமாக கூறுவார்கள்; அவ்வாறிக்கும் போது (அவனைவிட்டு) அவர்கள் எங்கு திருப்பப்படுகிறார்கள்?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

do you ask them for a reward, so that they are [wary of] being weighed down with debt?

Tamil

அல்லது, நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலி கேட்டு, (அதைக் கொடுத்ததினால்) அவர்கள் கடன் பட்டு சுமையேற்றப்பட்டிருக்கின்றார்களா,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

do you ask a recompense from them? your lord’s recompense is better, and he is the best of providers.

Tamil

அல்லது நீர் அவர்களிடம் கூலி ஏதும் கேட்கிறீரா? (இல்லை! ஏனெனில்) உம்முடைய இறைவன் கொடுக்கும் கூலியே மிகவும் மேலானது இன்னும் அளிப்பவர்களில் அவனே மிக்க மேலானவன்.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

if you ask them who created them, they will answer: "god." how then can they turn away?

Tamil

மேலும், அவர்களிடம் யார் அவர்களைப் படைத்தது என்று நீர் கேட்டால் "அல்லாஹ்" என்றே அவர்கள் நிச்சயமாக கூறுவார்கள்; அவ்வாறிக்கும் போது (அவனைவிட்டு) அவர்கள் எங்கு திருப்பப்படுகிறார்கள்?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

(muhammad), do you ask for your preaching any recompense which is too heavy a price for them to pay?

Tamil

நீர் அவர்களிடம் ஏதாவது கூலிகேட்டு, அதனால் அவர்களுக்கு கடன் சுமை ஏற்பட்டு விட்டதா?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and if you ask them as to who created them, they will surely answer “allah” – so where are they reverting?

Tamil

மேலும், அவர்களிடம் யார் அவர்களைப் படைத்தது என்று நீர் கேட்டால் "அல்லாஹ்" என்றே அவர்கள் நிச்சயமாக கூறுவார்கள்; அவ்வாறிக்கும் போது (அவனைவிட்டு) அவர்கள் எங்கு திருப்பப்படுகிறார்கள்?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,770,545,888 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK