Je was op zoek naar: affluence (Engels - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Turkish

Info

English

affluence

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

live in affluence.

Turks

bolluk içinde yaşayın.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

* "challenge to affluence.

Turks

* challenge to affluence.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and the affluence wherein they rejoiced!

Turks

ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler... ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler!...

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

indeed they were, before that, indulging in affluence,

Turks

bundan önce onlar konfor içinde şımarmışlardı.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the affluence of those days however, rested on shaky ground.

Turks

ancak o günlerin bolluğu sağlam bir temele sahip değildi.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"sweden's development from poverty to affluence 1750–1970".

Turks

"sweden's development from poverty to affluence 1750–1970".

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and how many a town did we destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence.

Turks

biz refah içinde şımarmış nice kenti helak ettik.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.

Turks

hakkı inkâr edenlerin diyar diyar, refah içinde gezip durmaları sakın seni aldatmasın.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

how many townships have we destroyed where the people had become arrogant on account of their affluence?

Turks

biz refah içinde şımarmış nice kenti helak ettik. İşte şunlar, onların meskenleri, onlardan sonra oralarda pek az oturuldu.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

that is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced.

Turks

yani etki, insanlar tarafından, onlar refah içinde iken tükettiğinden ve nasıl üretildiğinden oluşuyor.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

along with others in the former yugoslavia, citizens of montenegro lived in relative affluence at the time the berlin wall fell.

Turks

eskş yugoslavya'daki diğer insanlarla birlikte, karadağ vatandaşları da berlin duvarı'nın yıkıldığı dönemde nispeten bolluk içinde yaşıyorlardı.

Laatste Update: 2016-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let the affluent man spend out of his affluence, and let he whose provision has been tightened spend out of what allah has given him.

Turks

geniş imkâna sahip olan bu geniş imkânından harcasın. rızkı kendisine ölçü ile verilmiş olan da allah'ın kendisine verdiğinden infak etsin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

those of you who have affluence and means should not refuse to give to the relatives, and the needy, and the emigrants for the sake of god.

Turks

sizden mal ve imkana sahip olanlar, akrabalara, yoksullara ve allah yolunda göç edenlere vermemek için yemin etmesinler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

they were stronger than they in power and they brake up the earth and they inhabited it with greater affluence than these have inhabited it, and their apostles came unto them with evidences.

Turks

ki onlar kendilerinden daha kuvvetli idiler, yeryüzünü kazıp alt üst ederek onlardan çok imar etmiş kimseydiler ve onlara belgelerle peygamberler gelmişti.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and i began to think about what i call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence."

Turks

ve servet koruyuculuğu , etki koruyuculuğu olarak adlandırdığım şey hakkında düşünmeye başladım.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and let not the owners of affluence and amplitude among you swear off from giving unto the kindred and the needy and the emigrants in the way of allah; let them pardon and overlook.

Turks

sizden mal ve imkana sahip olanlar, akrabalara, yoksullara ve allah yolunda göç edenlere vermemek için yemin etmesinler. affetsinler, geçsinler.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

if any one of you do not have the affluence to be able marry free believing women, (let him marry) from among the believing women that your right hand owns.

Turks

sizden eşraftan olan hür mümin kadınlarla evlenecek servet ve gücü bulunmayanlar, ellerinizin altında olan mümin cariyelerle evlenebilirler.allah sizin kadr-u kıymetinizi imanınızla bilir.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so it turns out that in emerging markets, where the fish are, are the emerging middle class of these countries -- diseases of affluence: heart disease, infertility.

Turks

sonra yeni oluşan müşterilerin yoğun olduğu piyasaların bu ülkelerin yeni oluşan orta sınıfı olduğu ortaya çıktı -- toplumdaki refahla bağlantılı olan hastalıklar: kalp hastalığı, kısırlık

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

according to paul and anne ehrlich and a well-known environmental impact equation, impact -- a bad thing -- is the product of population, affluence and technology.

Turks

paul ve anne ehrlich'e ve iyi bilinen bir çevresel etki denklemine göre, etki -- kötü bir şey -- nüfusun, refahın ve teknolojinin bir ürünüdür.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

let the affluent man spend out of his affluence, and let he whose provision has been tightened spend out of what allah has given him. allah does not task any soul except [according to] what he has given it.

Turks

varlıklı olan kimse, nafakayı varlığına göre versin; rızkı ancak kendisine yetecek kadar verilmiş olan kimse, allah'ın kendisine verdiğinden versin; allah kimseye, verdiği rızkı aşan bir yük yüklemez.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,857,537 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK