Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
what shall we do?
ne yapalım?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and what shall we do?
ne yapabiliriz?
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"what shall we do now?
"what shall we do now?
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
what shall we do today
bugün ne yapacağız
Laatste Update: 2011-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
what shall i do
ne yapalım
Laatste Update: 2016-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what shall i do?
ne yapmalıyım?
Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what shall we buy with that money?
o para ile ne alalım?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what shall i do next?
gelecek sefer ne yapayım?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"now what shall we do?" said the king.
"Şimde ne yapacağız?" dedi kral.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"now what shall we do?" said the queen.
"Şimdi ne yapacağız?" dedi kraliçe.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
we play baseball.
beyzbol oynarız.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
they say, "what? shall we be brought back to life,
"biz gerçekten bu çukurda eski halimize döndürülecek miyiz?" diyorlar.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
what, shall we make those who are submissive like the wrongdoers?
artık müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
and the people asked him, saying, what shall we do then?
halk ona, ‹‹Öyleyse biz ne yapalım?›› diye sordu.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what, shall we make those who have surrendered like to the sinners?
artık müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
saying, 'what, shall we forsake our gods for a poet possessed?'
"deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
so they said, “what! shall we follow a man from among us?
dediler ki, "bizden bir insana mı uyalım?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and said, 'what, shall we follow a mortal, one out of ourselves?
"aramızdan bir beşere mi uyacağız?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
what shall we say then? shall we continue in sin, that grace may abound?
Öyleyse ne diyelim? lütuf çoğalsın diye günah işlemeye devam mı edelim?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
what! shall we then make (that is, treat) those who submit as the guilty?
artık müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: