Je was op zoek naar: what shall we play (Engels - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Turkish

Info

English

what shall we play

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Turks

Info

Engels

what shall we do?

Turks

ne yapalım?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and what shall we do?

Turks

ne yapabiliriz?

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

"what shall we do now?

Turks

"what shall we do now?

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

what shall we do today

Turks

bugün ne yapacağız

Laatste Update: 2011-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

what shall i do

Turks

ne yapalım

Laatste Update: 2016-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what shall i do?

Turks

ne yapmalıyım?

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what shall we buy with that money?

Turks

o para ile ne alalım?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what shall i do next?

Turks

gelecek sefer ne yapayım?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

"now what shall we do?" said the king.

Turks

"Şimde ne yapacağız?" dedi kral.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

"now what shall we do?" said the queen.

Turks

"Şimdi ne yapacağız?" dedi kraliçe.

Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

we play baseball.

Turks

beyzbol oynarız.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they say, "what? shall we be brought back to life,

Turks

"biz gerçekten bu çukurda eski halimize döndürülecek miyiz?" diyorlar.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

what, shall we make those who are submissive like the wrongdoers?

Turks

artık müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the people asked him, saying, what shall we do then?

Turks

halk ona, ‹‹Öyleyse biz ne yapalım?›› diye sordu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what, shall we make those who have surrendered like to the sinners?

Turks

artık müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

saying, 'what, shall we forsake our gods for a poet possessed?'

Turks

"deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

so they said, “what! shall we follow a man from among us?

Turks

dediler ki, "bizden bir insana mı uyalım?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

and said, 'what, shall we follow a mortal, one out of ourselves?

Turks

"aramızdan bir beşere mi uyacağız?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

what shall we say then? shall we continue in sin, that grace may abound?

Turks

Öyleyse ne diyelim? lütuf çoğalsın diye günah işlemeye devam mı edelim?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

what! shall we then make (that is, treat) those who submit as the guilty?

Turks

artık müslümanları da suçlularla bir mi tutacağız?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,513,601 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK