Je was op zoek naar: impoverished (Engels - Vietnamees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Vietnamees

Info

Engels

impoverished

Vietnamees

nghèo

Laatste Update: 2011-08-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Engels

impoverished clear, torn fragrant

Vietnamees

ngheo cho sạch, rách cho thơm

Laatste Update: 2021-03-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

would you prefer to return to the impoverished state you were in before i graciously took your daughter as my wife?

Vietnamees

ngươi có sẵn sàng phục vụ nơi đã giúp đỡ ngươi hay là để ta lấy con gái ngươi làm vợ ?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

he that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.

Vietnamees

kẻ nghèo không dâng nổi vật đó, thì chọn gỗ không mục được, và tìn thợ khéo đặng trổ một tượng không lay đổ.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

forgive jean-paul's tactics, mr. burdett, but to put it bluntly, the impoverished people of this island need your help.

Vietnamees

tôi xin lỗi nếu như john co vài cử chỉ bất lịch sự. tôi nghĩ rằng những người nghèo trên hòn đảo này, cần sự giúp đỡ của ông.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in comparison with the year of 2000, the total area of unused land decreased by 15,837.59 ha because of afforestation and improving impoverished soil for multiple purposes such as building infrastructure and economic and social development.

Vietnamees

so với năm 2000 đất chưa sử dụng giảm 15.837,59 ha, chủ yếu do trồng rừng và do cải tạo đất đưa vào phục vụ các mục đích khác như xây dựng cơ sở hạ tầng và các mục đích phát triển kinh tế xã hội khác.

Laatste Update: 2019-03-16
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

whereas edom saith, we are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the lord of hosts, they shall build, but i will throw down; and they shall call them, the border of wickedness, and, the people against whom the lord hath indignation for ever.

Vietnamees

nếu Ê-đôm nói rằng: chúng ta đã bị hủy diệt, song chúng ta sẽ trở về dựng lại những nơi đổ nát, thì Ðức giê-hô-va vạn quân cũng phán rằng: chúng nó sẽ dựng lại, nhưng ta sẽ đổ xuống, người ta sẽ gọi chúng nó là cõi độc ác, và là dân mà Ðức giê-hô-va nổi giận nghịch cùng đời đời.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,739,131,079 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK