Je was op zoek naar: vineyard (Engels - Wolof)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Wolof

Info

Engels

and they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

Wolof

Ñu jàpp ko nag, génne ko tool bi, rey ko.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

when the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

Wolof

noonu yeesu laaj leen: «bu boroom tool bi ñëwee nag, na muy def beykat yi?»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.

Wolof

mu juboo ak liggéeykat ya ci bëccëg posetu denariyon, door leen a yebal ca toolam.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

Wolof

«bi tool bi ñoree nag, mu yónni surga ci ñoom, ngir jot wàllam ci meññeef gi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and said unto them; go ye also into the vineyard, and whatsoever is right i will give you. and they went their way.

Wolof

mu ne leen: “demleen yéen itam ca tool ba, te dinaa leen fey lu jaadu.”

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

he shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. and when they heard it, they said, god forbid.

Wolof

xanaa ñëw, rey beykat yooyu, dénk tool ba ñeneen.» bi yeesu waxee loolu, nit ña ne ko: «yàlla tere!»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

so when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.

Wolof

«bi nga xamee ne timis jot na, boroom tool ba ne jawriñ ja: “woowal liggéeykat yi te fey leen seen bëccëg, tàmbali ci ñi mujj a ñëw, ba ci ñi fi jëkk.”

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty.

Wolof

bi tool bi ñoree nag, mu yónni surga ci ñoom, ngir jot wàllam ci meññeef gi. waaye beykat yi dóor ko ay yar, dàq ko, mu dellu ak loxoy neen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

then began he to speak to the people this parable; a certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.

Wolof

noonu yeesu daldi wax nit ña léeb wii: «amoon na nit ku jëmbët toolu réseñ, batale ko ay beykat, dem tukki tukki bu yàgg.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

and he began to speak unto them by parables. a certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.

Wolof

noonu yeesu daldi leen wax ciy léeb. mu ne leen: «amoon na fi nit ku jëmbët toolu réseñ. mu ñag tool bi, gas pax ngir nal ci réseñ yi, tabax wottukaay, ba noppi batale ko ay beykat, daldi tukki.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,253,601 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK