Je was op zoek naar: famine (Engels - Xhosa)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

English

Xhosa

Info

English

famine

Xhosa

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Xhosa

Info

Engels

famine is abominable

Xhosa

indlala inamanyala

Laatste Update: 2022-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the famine was sore in the land.

Xhosa

indlala yayinzima kwelo zwe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

our skin was black like an oven because of the terrible famine.

Xhosa

ulusu lwethu luyavutha njengeziko ngenxa yolophu lwendlala.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

to deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

Xhosa

ukuba awuhlangule ekufeni umphefumlo wabo, abagcine ngexesha lendlala.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and elijah went to shew himself unto ahab. and there was a sore famine in samaria.

Xhosa

wahamba waya kubonana ueliya noahabhi. indlala ke yayinzima kwasamari.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

in famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.

Xhosa

endlaleni ukukhulula ekufeni emfazweni ukukhulula ekuxatyelweni ngekrele,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

for want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

Xhosa

bathe ngokuswela nokulamba banqina, abo banqabi bomqwebedu, bobumnyama bentshabalala yakwantshabalala;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the sons of israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of canaan.

Xhosa

oonyana bakasirayeli beza kuthenga ingqolowa phakathi kwabo bezayo; kuba indlala ibikho ezweni lakwakanan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and all countries came into egypt to joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.

Xhosa

lesuka ilizwe liphela, leza kuthenga ingqolowa kuyosefu eyiputa, kuba indlala ibinamandla kulo lonke.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.

Xhosa

ngosuku lwesithoba lwenyanga yesine yaqina indlala phakathi komzi; ababa nasonka abantu belizwe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

i will also save you from all your uncleannesses: and i will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.

Xhosa

ndiya kunisindisa ebunqambini benu bonke, ndibize ingqolowa, ndiyandise, ndinganiziseli indlala.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and i will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.

Xhosa

ndosandisa isiqhamo somthi nokuphuma emasimini, ukuze ningabuyi namkeliswe isingcikivo sendlala ezintlangeni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and in the fourth month, in the ninth day of the month, the famine was sore in the city, so that there was no bread for the people of the land.

Xhosa

ngosuku lwesithoba lwenyanga yesine, yaqina indlala phakathi komzi, ababa nasonka abantu belizwe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and i will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that i gave unto them and to their fathers.

Xhosa

ndolithuma phakathi kwabo ikrele, nendlala, nendyikitya yokufa, bade bagqitywe, baphele emhlabeni endawunika bona nooyise.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

they have belied the lord, and said, it is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

Xhosa

bayamkhanyela uyehova; bathi, asinguye, abuyi kusifikela ububi, asiyi kubona krele nandlala;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and the famine was over all the face of the earth: and joseph opened all the storehouses, and sold unto the egyptians; and the famine waxed sore in the land of egypt.

Xhosa

indlala yaba sezweni lonke; uyosefu wazivula zonke izindlu ezinokudla, wathengisa ngengqolowa kumayiputa; kuba indlala yaba namandla ezweni laseyiputa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. and a certain man of bethlehemjudah went to sojourn in the country of moab, he, and his wife, and his two sons.

Xhosa

ke kaloku kwathi ngemihla yokulawula kwabagwebi, kwabakho indlala elizweni. yahamba indoda yasebhetelehem yakwayuda, yaza yaphambukela elizweni lakwamowabhi, yona nomkayo, noonyana bayo bobabini.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and joseph bought all the land of egypt for pharaoh; for the egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became pharaoh's.

Xhosa

uyosefu wawuthengela ufaro wonke umhlaba waseyiputa; kuba amayiputa athengisa elowo ngentsimi yakhe, kuba indlala yabe inzima phezu kwawo; umhlaba ke waba ngokafaro.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Engels

and it shall come to pass, if they say unto thee, whither shall we go forth? then thou shalt tell them, thus saith the lord; such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.

Xhosa

kuya kuthi, xa bathe kuwe, siphume siye ngaphi na? uthi kubo, utsho uyehova ukuthi, abokufa bafe; abekrele babe ngabekrele; abendlala babe ngabendlala; abokuthinjwa bathinjwe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,471,691 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK