Je was op zoek naar: vesto (Esperanto - Fins)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Fins

Info

Esperanto

vesto

Fins

vaate

Laatste Update: 2014-10-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

- kia belega vesto!

Fins

kerrassaan suloinen!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kaj pri lepro sur vesto kaj sur domo,

Fins

pitalista vaatteissa ja taloissa,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kiam mi vidis malfelicxulon sen vesto kaj malricxulon sen kovro,

Fins

jos minä näin menehtyväisen vaatteetonna ja köyhän verhoa vailla,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

dum mi ja disfalas kiel putrajxo, kiel vesto dismangxita de tineoj.

Fins

"hän hajoaa kuin lahopuu, kuin koinsyömä vaate."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj se estos infektajxo de lepro sur vesto lana aux sur vesto lina,

Fins

jos pitalitartuntaa tulee vaatekappaleeseen, olipa vaatekappale villainen tai pellavainen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

fortika kaj bela estas sxia vesto, kaj sxi ridas pri la venonta tago.

Fins

vallalla ja kunnialla hän on vaatetettu, ja hän nauraa tulevalle päivälle.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kaj prenu el tio malgrandan kvanton, kaj ligu gxin en la randon de via vesto.

Fins

ota niistä sitten vähäinen määrä ja sido ne helmukseesi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kun granda malfacileco demetigxas mia vesto; premas min la rando de mia cxemizo.

Fins

kaikkivallan voimasta on minun verhoni muodottomaksi muuttunut: se kiristyy ympärilleni niinkuin ihokkaani pääntie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

en sia plena ornamo estas interne la regxidino; el ora teksajxo estas sxia vesto.

Fins

tytär tyyro ja kansan rikkaimmat etsivät lahjoillaan sinun suosiotasi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

vi, kiu estas cxirkauxkovrita de lumo kiel de vesto, kiu sternas la cxielon kiel tapisxon;

Fins

sinä verhoudut valoon niinkuin viittaan, sinä levität taivaat niinkuin teltan;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kaj kiam samuel deturnis sin por iri, li kaptis lin je la rando de lia vesto, kaj gxi dissxirigxis.

Fins

kun sitten samuel kääntyi menemään pois, tarttui saul hänen viittansa liepeeseen, niin että se repesi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

gxi estu por li kiel vesto, per kiu li sin kovras, kaj kiel zono, kiun li cxiam portas cxirkaux si.

Fins

se olkoon hänellä viittana, johon hän verhoutuu, ja vyönä, johon hän aina vyöttäytyy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kaj li havas sur la vesto kaj sur la femuro nomon skribitan:regxo de regxoj kaj sinjoro de sinjoroj.

Fins

ja hänellä on vaipassa kupeellaan kirjoitettuna nimi: "kuningasten kuningas ja herrain herra".

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Esperanto

kaj ehud faris al si glavon dutrancxan, havantan la longon de unu ulno, kaj zonis gxin sub sia vesto al sia dekstra femuro.

Fins

niin eehud teki itsellensä kaksiteräisen miekan, jalan pituisen, ja sitoi sen takkinsa alle oikealle kupeelleen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

ili pereos, sed vi restos; kaj cxiuj ili eluzigxos kiel vesto, kiel veston vi ilin sxangxos, kaj ili sxangxigxos.

Fins

muinoin sinä perustit maan, ja taivaat ovat sinun käsialasi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

kiel la bona oleo, kiu de la kapo defluas sur la barbon, la barbon de aaron, kaj defluas sur la randon de lia vesto;

Fins

se on niinkuin kallis öljy pään päällä, jota tiukkuu partaan - aaronin partaan, jota tiukkuu hänen viittansa liepeille.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

li neniun perfortas, garantiajxon ne prenas, rabadon ne faras, sian panon li donas al malsatulo kaj nudulon li kovras per vesto;

Fins

ei sorra toista, ei ota panttia, ei riistä eikä raasta, vaan antaa leipäänsä nälkäiselle, verhoaa vaatteella alastonta,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

ilia teksajxo ne tauxgos por vesto, kaj ili ne kovros sin per sia faritajxo; iliaj faroj estas faroj pekaj, kaj agoj de rabo estas en iliaj manoj.

Fins

heidän verkkonsa eivät kelpaa vaatteeksi, heidän tekemäänsä ei voi verhoutua; heidän työnsä ovat vääryyden töitä, ja heidän kätensä ovat täynnä väkivallan tekoa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Esperanto

jen mi iras kontraux vin, diras la eternulo cebaot, kaj mi levos gxis via vizagxo la randojn de via vesto, kaj mi montros al la nacioj vian nudecon kaj al la regnoj vian malhonoron.

Fins

katso, minä käyn sinun kimppuusi, sanoo herra sebaot, nostan sinun liepeesi kasvojesi yli ja näytän kansakunnille sinun alastomuutesi, valtakunnille sinun häpeäsi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,749,233,588 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK