Je was op zoek naar: malsaton (Esperanto - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Italian

Info

Esperanto

malsaton

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Italiaans

Info

Esperanto

la violento kontrau la judoj forgesigos la popolan malsaton.

Italiaans

la violenza contro gli ebrei può far dimenticare la fame.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mallaboremeco enigas en profundan dormon, kaj animo maldiligenta suferos malsaton.

Italiaans

la pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li sendis malsaton en la landon, rompis cxion, kio portis panon.

Italiaans

chiamò la fame sopra quella terra e distrusse ogni riserva di pane

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj mi liberigos vin de cxiuj viaj malpurajxoj; mi vokos la grenon kaj multigos gxin, kaj mi ne venigos sur vin malsaton.

Italiaans

vi libererò da tutte le vostre impurità: chiamerò il grano e lo moltiplicherò e non vi manderò più la carestia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

mi manĝos nenion ĝis, tutan meleagron... mi sola kapablos plenmanĝi, sen kundividi ĝin, sen suferi malsaton por ke aliaj manĝu.

Italiaans

non potrò mai mangiare di nuovo fino a quando posso mangiare un tacchino intero da solo, senza condividere con nessuno. senza dover sopportare la fame in modo che gli altri possono mangiare.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj mi sendos sur ilin glavon, malsaton, kaj peston, gxis mi ekstermos ilin el la lando, kiun mi donis al ili kaj al iliaj patroj.

Italiaans

manderò contro di loro la spada, la fame e la peste finché non scompariranno dal paese che io diedi a loro e ai loro padri»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

ili neis la ekzistadon de la eternulo, kaj diris:li ne ekzistas, kaj ne venos sur nin malbono, kaj glavon kaj malsaton ni ne vidos.

Italiaans

hanno rinnegato il signore, hanno proclamato: «non è lui! non verrà sopra di noi la sventura, non vedremo né spada né fame

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kiam mi jxetos sur ilin miajn kruelajn sagojn de malsato, kiuj estos pereigaj kaj kiujn mi sendos por ekstermado, tiam mi faros cxe vi la malsaton cxiam pli granda, kaj mi rompos cxe vi la panan apogon.

Italiaans

quando scoccherò contro di voi le terribili saette della fame, che portano distruzione e che lancerò per distruggervi, e aumenterò la fame contro di voi, togliendovi la riserva del pane

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

jen venos tagoj, diras la sinjoro, la eternulo, kaj mi sendos malsaton en la landon, ne malsaton pri pano kaj ne soifon pri akvo, sed soifon por auxskultado de la vortoj de la eternulo.

Italiaans

ecco, verranno giorni, - dice il signore dio - in cui manderò la fame nel paese, non fame di pane, né sete di acqua, ma d'ascoltare la parola del signore

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kiam la tuta egipta lando eksuferis malsaton, la popolo kriis al faraono pri pano; tiam faraono diris al cxiuj egiptoj: iru al jozef, kaj kion li diros al vi, tion faru.

Italiaans

poi tutto il paese d'egitto cominciò a sentire la fame e il popolo gridò al faraone per avere il pane. allora il faraone disse a tutti gli egiziani: «andate da giuseppe; fate quello che vi dirà»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar tiele diras la sinjoro, la eternulo:ecx se mi venigus sur jerusalemon la kvar malbonajn punojn, la glavon, malsaton, sovagxajn bestojn, kaj peston, por ekstermi en gxi homojn kaj brutojn-

Italiaans

dice infatti il signore dio: quando manderò contro gerusalemme i miei quattro tremendi castighi: la spada, la fame, le bestie feroci e la peste, per estirpare da essa uomini e bestie

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,709,638 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK