İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la violento kontrau la judoj forgesigos la popolan malsaton.
la violenza contro gli ebrei può far dimenticare la fame.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mallaboremeco enigas en profundan dormon, kaj animo maldiligenta suferos malsaton.
la pigrizia fa cadere in torpore, l'indolente patirà la fame
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj li sendis malsaton en la landon, rompis cxion, kio portis panon.
chiamò la fame sopra quella terra e distrusse ogni riserva di pane
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj mi liberigos vin de cxiuj viaj malpurajxoj; mi vokos la grenon kaj multigos gxin, kaj mi ne venigos sur vin malsaton.
vi libererò da tutte le vostre impurità: chiamerò il grano e lo moltiplicherò e non vi manderò più la carestia
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi manĝos nenion ĝis, tutan meleagron... mi sola kapablos plenmanĝi, sen kundividi ĝin, sen suferi malsaton por ke aliaj manĝu.
non potrò mai mangiare di nuovo fino a quando posso mangiare un tacchino intero da solo, senza condividere con nessuno. senza dover sopportare la fame in modo che gli altri possono mangiare.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaj mi sendos sur ilin glavon, malsaton, kaj peston, gxis mi ekstermos ilin el la lando, kiun mi donis al ili kaj al iliaj patroj.
manderò contro di loro la spada, la fame e la peste finché non scompariranno dal paese che io diedi a loro e ai loro padri»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili neis la ekzistadon de la eternulo, kaj diris:li ne ekzistas, kaj ne venos sur nin malbono, kaj glavon kaj malsaton ni ne vidos.
hanno rinnegato il signore, hanno proclamato: «non è lui! non verrà sopra di noi la sventura, non vedremo né spada né fame
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiam mi jxetos sur ilin miajn kruelajn sagojn de malsato, kiuj estos pereigaj kaj kiujn mi sendos por ekstermado, tiam mi faros cxe vi la malsaton cxiam pli granda, kaj mi rompos cxe vi la panan apogon.
quando scoccherò contro di voi le terribili saette della fame, che portano distruzione e che lancerò per distruggervi, e aumenterò la fame contro di voi, togliendovi la riserva del pane
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jen venos tagoj, diras la sinjoro, la eternulo, kaj mi sendos malsaton en la landon, ne malsaton pri pano kaj ne soifon pri akvo, sed soifon por auxskultado de la vortoj de la eternulo.
ecco, verranno giorni, - dice il signore dio - in cui manderò la fame nel paese, non fame di pane, né sete di acqua, ma d'ascoltare la parola del signore
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiam la tuta egipta lando eksuferis malsaton, la popolo kriis al faraono pri pano; tiam faraono diris al cxiuj egiptoj: iru al jozef, kaj kion li diros al vi, tion faru.
poi tutto il paese d'egitto cominciò a sentire la fame e il popolo gridò al faraone per avere il pane. allora il faraone disse a tutti gli egiziani: «andate da giuseppe; fate quello che vi dirà»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cxar tiele diras la sinjoro, la eternulo:ecx se mi venigus sur jerusalemon la kvar malbonajn punojn, la glavon, malsaton, sovagxajn bestojn, kaj peston, por ekstermi en gxi homojn kaj brutojn-
dice infatti il signore dio: quando manderò contro gerusalemme i miei quattro tremendi castighi: la spada, la fame, le bestie feroci e la peste, per estirpare da essa uomini e bestie
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: