Je was op zoek naar: herbo (Esperanto - Japans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Japans

Info

Esperanto

herbo

Japans

芝生

Laatste Update: 2009-07-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

miaj tagoj malaperas kiel ombro, kaj mi sekigxas kiel herbo.

Japans

わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

aperas herbo, montrigxas verdajxo, kaj kolektigxas kreskajxoj de la montoj.

Japans

草が刈り取られ、新しい芽がのび、山の牧草も集められると、

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

falcxigxis kiel herbo kaj sekigxis mia koro, cxar mi forgesis mangxi mian panon.

Japans

わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

cxar simile al herbo ili rapide dehakigxas, kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.

Japans

彼らはやがて草のように衰え、青菜のようにしおれるからである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

sekigxas herbo, velkas floreto; sed la vorto de nia dio restas eterne.

Japans

草は枯れ、花はしぼむ。しかし、われわれの神の言葉はとこしえに変ることはない」。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

cxu krias sovagxa azeno sur herbo? cxu bovo blekas kolere cxe sia mangxajxo?

Japans

野ろばは、青草のあるのに鳴くであろうか。牛は飼葉の上でうなるであろうか。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj vi ekscios, ke grandnombra estas via idaro kaj via naskitaro estas kiel la herbo de la tero.

Japans

また、あなたの子孫の多くなり、そのすえが地の草のようになるのを知るであろう。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kiel kriego de leono estas la kolero de regxo; kaj lia favoro estas kiel roso sur herbo.

Japans

王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

cxar la akvo de nimrim sekforigxis, cxar sekigxis la herbo, malaperis kreskajxoj, verdajxo jam ne ekzistas.

Japans

ニムリムの水はかわき、草は枯れ、苗は消えて、青い物はない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

en tia okazo gxi velksekigxas pli frue ol cxiu herbo, kiam gxi estas ankoraux en sia fresxeco, kiam gxi ankoraux ne estas detrancxita.

Japans

これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

sovagxaj azenoj staras sur montetoj, glutas aeron kiel sxakaloj; senbriligxis iliaj okuloj, cxar ne ekzistas herbo.

Japans

野ろばは、はげ山の上に立って、山犬のようにあえぎ、草のないために、その目はくらむ。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

jesuo diris:sidigu la homojn. kaj estis tie multe da herbo. la viroj do sidigxis, nombre cxirkaux kvin mil.

Japans

イエスは「人々をすわらせなさい」と言われた。その場所には草が多かった。そこにすわった男の数は五千人ほどであった。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

cxar: cxiu karno estas herbo, kaj cxiu gxia cxarmo estas kiel kampa floreto. sekigxas herbo, velkas floreto;

Japans

「人はみな草のごとく、その栄華はみな草の花に似ている。草は枯れ、花は散る。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj la restajxo de jakob estos inter multe da popoloj kiel roso de la eternulo, kiel pluvaj gutoj sur herbo; kaj li ne esperos je homo kaj ne fidos homidojn.

Japans

その時ヤコブの残れる者は多くの民の中にあること、人によらず、また人の子らを待たずに主からくだる露のごとく、青草の上に降る夕立ちのようである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

cxar vi gxojis, cxar vi triumfis, ho rabintoj de mia heredajxo, cxar vi saltis, kiel bovidino sur herbo, kaj blekis, kiel fortaj cxevaloj,

Japans

わたしの嗣業をかすめる者どもよ、あなたがたは喜び楽しみ、雌の子牛のように草に戯れ、雄馬のように、いなないているが、

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

estu multe da greno en la lando; sur la supro de la montoj gxiaj spikoj ondigxu kiel lebanon; kaj en la urboj cxio floru, kiel herbo sur la tero.

Japans

国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj iliaj logxantoj senfortigitaj ektremis kaj kovrigxis per honto; ili farigxis kiel herbo de kampo, kiel malgrava verdajxo, kiel musko sur tegmentoj, kaj kiel sunbruligita greno antaux la spikigxo.

Japans

そのうちに住む民は力弱く、おののき恥をいだいて、野の草のように、青菜のようになり、育たずに枯れる屋根の草のようになった。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kiel longe vi tenos la landon en malgxojo kaj la herbo sur cxiuj kampoj velkos? brutoj kaj birdoj pereas pro la malboneco de gxiaj logxantoj, kiuj diras:li ne scias, kio estos al ni.

Japans

いつまで、この地は嘆き、どの畑の野菜も枯れていてよいでしょうか。この地に住む者の悪によって、獣と鳥は滅びうせます。人々は言いました、「彼はわれわれの終りを見ることはない」と。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Esperanto

kaj ke la regxo vidis sanktan prizorganton, kiu malsupreniris de la cxielo, kaj diris:dehaku la arbon kaj ekstermu gxin, sed nur gxian cxefan radikon restigu en la tero, en cxenoj feraj kaj kupraj, meze de la herbo de la kampo, gxin trinkigu la roso de la cxielo, kaj gxi havu la sorton de la bestoj de la kampo, gxis pasos super gxi sep jaroj-

Japans

ところが、王はひとりの警護者、ひとりの聖者が、天から下って、こう言うのを見られました、『この木を切り倒して、これを滅ぼせ。ただしその根の切り株を地に残し、それに鉄と青銅のなわをかけて、野の若草の中におき、天からくだる露にぬれさせ、また野の獣と共にその分にあずからせて、七つの時を過ごさせよ』と。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Translated.com

Krijg een betere vertaling met
7,765,351,660 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK