Je was op zoek naar: pregxi (Esperanto - Turks)

Vertalen

Turks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Turks

Info

Esperanto

kaj adiauxinte ilin, li foriris sur la monton, por pregxi.

Turks

onları uğurladıktan sonra, dua etmek için dağa çıktı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj li parolis al ili parabolon pri tio, ke oni devas cxiam pregxi kaj ne lacigxi,

Turks

İsa öğrencilerine, hiç usanmadan, her zaman dua etmeleri gerektiğini belirten şu benzetmeyi anlattı: ‹‹kentin birinde tanrıdan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj venos multaj popoloj kaj potencaj nacioj, por sercxi la eternulon cebaot en jerusalem kaj por pregxi antaux la eternulo.

Turks

her Şeye egemen rabbe yönelmek, ona yalvarmak için çok sayıda halkla birçok ulus yeruşalime gelecek.››

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj en tiuj tagoj li foriris sur la monton, por pregxi; kaj li pasigis la tutan nokton en pregxado al dio.

Turks

o günlerde İsa, dua etmek için dağa çıktı ve bütün geceyi tanrıya dua ederek geçirdi.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj forsendinte la homamason, li supreniris sur la monton sola, por pregxi; kaj kiam vesperigxis, li estis tie sola.

Turks

halkı gönderdikten sonra dua etmek için tek başına dağa çıktı. akşam olurken orada yalnızdı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj pasis post tiuj diroj cxirkaux ok tagoj, kaj li prenis kun si petron kaj johanon kaj jakobon, kaj supreniris sur la monton, por pregxi.

Turks

bu sözleri söyledikten yaklaşık sekiz gün sonra İsa, yanına petrus, yuhanna ve yakupu alarak dua etmek üzere dağa çıktı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj en la sekvanta tago, kiam ili vojagxis kaj alproksimigxis al la urbo, petro supreniris sur la tegmenton, por pregxi, cxirkaux la sesa horo;

Turks

ertesi gün onlar yol alıp kente yaklaşırlarken, saat on iki sularında petrus dua etmek için dama çıktı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar vi, ho mia dio, sciigis al la orelo de via servanto, ke vi konstruos al li domon; tial via servanto trovis kuragxon pregxi antaux vi.

Turks

‹‹sen, ey tanrım, ben kulun için bir soy çıkaracağını bana açıkladın. bundan dolayı kulun önünde sana dua etme yürekliliğini buldu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tial ni ankaux, de post la tago, en kiu ni tion auxdis, ne cxesas pregxi kaj peti por vi, ke vi plenigxu per la scio de lia volo en cxia spirita sagxo kaj prudento,

Turks

bunu işittiğimiz günden beri biz de sizler için dua etmekten, tam bir bilgelik ve ruhsal anlayışla tanrının isteğini bütünüyle bilmenizi dilemekten geri kalmadık.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj moseo diris al faraono:ordonu al mi, por kiu tempo mi devas pregxi pro vi kaj pro viaj servantoj kaj pro via popolo, ke malaperu la ranoj for de vi kaj el viaj domoj kaj nur en la rivero ili restu.

Turks

musa, ‹‹sen karar ver›› diye karşılık verdi, ‹‹bunu sana bırakıyorum. kurbağalar senden ve evlerinden uzak dursun, yalnız ırmakta kalsınlar diye senin, görevlilerin ve halkın için ne zaman dua edeyim?››

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la logxantoj de unu urbo venos al la logxantoj de alia urbo, kaj diros:ni iru rapide, por pregxi antaux la eternulo kaj por turni nin al la eternulo cebaot; mi ankaux iros.

Turks

bir kentte yaşayanlar başka kente gidip, ‹rabbe yalvarmak, her Şeye egemen rabbe yönelmek için hemen yola çıkalım. ben de gideceğim› diyecekler.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar vi, ho eternulo cebaot, dio de izrael, sciigis al la orelo de via sklavo, dirante:domon mi konstruos al vi; tial via sklavo trovis kuragxon en sia koro pregxi al vi cxi tiun pregxon.

Turks

‹‹ey her Şeye egemen rab, İsrailin tanrısı! ‹senin için bir soy çıkaracağım› diye kuluna açıkladın. bundan dolayı kulun sana bu duayı etme yürekliliğini buldu.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,908,858,191 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK