Je was op zoek naar: tenante (Esperanto - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Esperanto

Turkish

Info

Esperanto

tenante

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Esperanto

Turks

Info

Esperanto

la virinoj estas tenante la interna stockade.

Turks

- Çok fazla zamanımız yok.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

reganta bone sian propran domanaron, tenante siajn gefilojn sub regado kun cxia seriozeco

Turks

evini iyi yönetmeli, çocuklarına söz dinletmeli, her yönden saygılı olmalarını sağlamalı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

super cxio tenante la sxildon de fido, per kiu vi povos estingi cxiujn fajrajn sagojn de la malbonulo.

Turks

bunların hepsine ek olarak, Şeytanın bütün ateşli oklarını söndürebileceğiniz iman kalkanını alın.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

tenante la fidon kaj bonan konsciencon, kiun forpusxinte de si, kelkaj homoj sxippereis rilate la fidon;

Turks

İmana ve temiz vicdana sarıl. bazıları temiz vicdanı bir yana iterek iman konusunda battılar.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

- kial vi ne helpas tenante ĉi tiun aferon? - mi ne povas, mi havas plenajn manojn.

Turks

- neden bunu sen tutup, bana biraz yardımcı olmuyorsun?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj la fariseoj kaj cxiuj judoj, se ili ne lavis zorge la manojn, ne mangxas, tenante la tradicion de la antauxuloj;

Turks

ferisiler, hatta bütün yahudiler, atalarının töresi uyarınca ellerini iyice yıkamadan yemek yemezler.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

cxar tiel diris al mi la eternulo, tenante la manon sur mi, kaj li instruis al mi, ke mi ne iru la vojon de tiu popolo, kaj li diris:

Turks

rab beni halkın tuttuğu yoldan gitmeme konusunda şiddetle uyararak şöyle dedi:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Esperanto

kaj poste eliris lia frato, tenante per la mano la kalkanon de esav; kaj oni donis al li la nomon jakob. kaj isaak havis la agxon de sesdek jaroj, kiam ili naskigxis.

Turks

sonra kardeşi doğdu. eliyle esavın topuğunu tutuyordu. bu yüzden İshak ona yakupfö adını verdi. rebeka doğum yaptığında İshak altmış yaşındaydı.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,955,038 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK