Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tingimused Ümbermineku kaitsekonstruktsioonide ja nende traktoritele kinnitamise seadmete tugevuse katsetamiseks
warunki dotyczĄce testowania wytrzymaŁoŚci konstrukcji zabezpieczajĄcych oraz ich umocowania do ciĄgnika
kitsarööpmeliste põllu- ja metsamajanduslike ratastraktorite tagaossa paigaldatavate ümbermineku kaitsekonstruktsioonide kohta
w sprawie montowanych z tyłu konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu w kołowych ciągnikach rolniczych i leśnych o wąskim rozstawie kół
kitsarööpmeliste põllu- ja metsamajanduslike ratastraktorite juhiistme ette kinnitatud ümbermineku kaitsekonstruktsioonide kohta
w sprawie konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu montowanych przed siedzeniem kierowcy w kołowych ciągnikach rolniczych i leśnych o wąskim rozstawie kół
põllu- või metsamajanduslike ratastraktorite ümbermineku kaitsekonstruktsioone käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu w kołowych ciągnikach rolniczych lub leśnych
kui nimetatud traktoritüübile või traktorite tüüpidele mõeldud ümbermineku kaitsekonstruktsioon vastab käesoleva direktiivi sätetele.
jeżeli konstrukcja zabezpieczająca przy przewróceniu dla tego rodzaju ciągnika lub w tych ciągnikach spełnia przepisy niniejszej dyrektywy.
lisaks peavad üle 15 kw võimsusega alltoodud pinnaseteisaldusmasinad olema varustatud ümbermineku eest kaitsva turvakabiiniga:
ponadto wymienione poniżej maszyny do robót ziemnych o mocy przekraczającej 15 kw muszą być wyposażone w konstrukcję chroniącą przed skutkami wywrócenia:
kooskõlas emÜ tüübikinnitusega peavad kõik traktorid, millele artiklis 1 viidatakse, olema varustatud ümbermineku kaitsekonstruktsiooniga.
w związku z homologacją typu ewg każdy ciągnik, do którego stosuje się art. 1, musi być wyposażony w konstrukcję zabezpieczającą przy przewróceniu.
siiski võib liikmesriik keelata selliste osa emÜ tüübikinnitusmärgiga ümbermineku kaitsekonstruktsioonide turustamise, mis järjekindlalt ei vasta kinnitatud tüübile.
jednakże państwo członkowskie może zabronić wprowadzenia do obrotu konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu, mimo że są one opatrzone znakiem homologacji ewg części, jeśli konsekwentnie nie są one zgodne z homologowanym typem.
- võivad keelduda siseriikliku tüübikinnituse andmisest traktoritüübile, mille ümbermineku kaitsekonstruktsioon ei vasta käesoleva direktiivi sätetele.
- mogą odmówić przyznania homologacji typu, w odniesieniu do rodzaju ciągnika, w którym konstrukcja zabezpieczająca przy przewróceniu nie spełnia przepisów niniejszej dyrektywy.
põllu- või metsamajanduslike ratastraktorite ümbermineku kaitsekonstruktsioone puudutavate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta (staatiline testimine)
w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu w kołowych ciągnikach rolniczych lub leśnych (próba statyczna)
alates 1. oktoobrist 1985 võivad liikmesriigid keelata niisuguste traktorite kasutuselevõtu, mille ümbermineku kaitsekonstruktsioon ei vasta käesoleva direktiivi sätetele.
z mocą od dnia 1 października 1985 r. państwa członkowskie mogą zabronić dopuszczania do użytku ciągników, w których konstrukcja zabezpieczająca przy przewróceniu nie spełnia przepisów niniejszej dyrektywy.
(1) ohutuse suurendamiseks tuleb täpsustada ümbermineku kaitsekonstruktsioonide katsetamise korda, võttes arvesse ka laia varustuse valikut;
(1) w celu poprawy poziomu bezpieczeństwa, konieczne jest obecnie wyjaśnienie ustaleń dla badań konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu z uwzględnieniem szerokiego zakresu używanych urządzeń.
millega kohandatakse tehnika arenguga nõukogu direktiivi 86/298/emÜ kitsarööpmeliste põllu- ja metsamajanduslike ratastraktorite tagaossa paigaldatavate ümbermineku kaitsekonstruktsioonide kohta
dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę rady 86/298/ewg w sprawie montowanych z tyłu konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu w kołowych ciągnikach rolniczych i leśnych o wąskim rozstawie kół
- veo- ja transpordivahendid (madalad transportöörid, roomiktraktorid, mitme funktsiooniga mägitraktorid, ohutusstruktuurid traktorite ümbermineku vältimiseks);
- sprzęt napędowy lub transportowy (przenośniki obniżone, przenośniki gąsienicowe, ciągniki górskie obniżone wielofunkcyjne i oprawka narzędziowa, struktury zabezpieczeń przeciwko odwracaniu dla użytkowanych ciągników);
millega kohandatakse tehnika arenguga nõukogu direktiivi 79/622/emÜ põllu- või metsamajanduslike ratastraktorite ümbermineku kaitsekonstruktsioonide kohta (staatiline testimine)
dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę rady 79/622/ewg odnoszącą się do konstrukcji zabezpieczających przy przewróceniu w kołowych ciągnikach rolniczych lub leśnych (próba statyczna)