Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
maksed väljaspool prantsusmaad
pensões em caso de morte
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
prantsusmaad käsitlevat osa muudetakse järgmiselt:
a parte referente à frança é alterada do seguinte modo:
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a) prantsusmaad käsitlev taane asendatakse järgmisega:
a) o travessão relativo à frança é substituído pelo seguinte:
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
b osas lisatakse prantsusmaad käsitleva kande järele järgmine kanne:
na parte b, após a entrada relativa à frança, é inserido o seguinte:
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
i lisas lisatakse prantsusmaad käsitleva kande järele järgmine kanne:
no anexo i, após a entrada relativa à frança, é inserido o seguinte:
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(2) menetluse algatamise otsusest teavitati prantsusmaad 31. jaanuaril 2003.
(2) a decisão de início foi notificada à frança em 31 de janeiro de 2003.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ii lisas tuleb prantsusmaad käsitlevale osale lisada järgnev osa horvaatia kohta:
no anexo ii, na parte após a frança, tem de ser aditada a seguinte parte referente à croácia:
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
raskesti ületatavad püreneed on pikka aega olnud takistuseks, mis lahutas prantsusmaad ja hispaaniat.
dificilmente transponíveis, os pirenéus formam uma barreira que separou durante muito tempo a frança e a espanha.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kõnealuses otsuses kutsus komisjon prantsusmaad ja huvitatud isikuid esitama kindlaksmääratud tähtajaks omapoolseid märkusi.
na referida decisão, a comissão convidava a frança e as partes interessadas a apresentarem as suas observações num prazo por ela fixado.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
punkti 5.1.1 tabelis lisatakse prantsusmaad käsitleva kande järele järgmine kanne:
no quadro do ponto 5.1.1, após a entrada relativa à frança, é inserida a seguinte entrada:
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
punkti 5.1.3 tabelites lisatakse vastavate prantsusmaad käsitlevate kannete järele järgmised kanded:
nos quadros do ponto 5.1.3, após as respetivas entradas relativas à frança, são inseridas as seguintes entradas:
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
komisjon teavitas prantsusmaad sellest võimalusest oma 18. oktoobri 2002. aasta kirjas, kuid prantsusmaa ei vastanud.
por carta de 18 de outubro de 2002, a comissão informou a frança desta possibilidade, mas a frança não reagiu.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
v.2 jaotise punkti 5.2.2 tabelis lisatakse prantsusmaad käsitleva kande järele järgmine kanne:
na secção v.2, no quadro do ponto 5.2.2, após a entrada relativa à frança, é inserida a seguinte entrada:
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
komisjon teavitas prantsusmaad sellest võimalusest oma 18. oktoobri 2002. aasta kirjas, kuid prantsusmaa ei vastanud.
por carta de 18 de outubro de 2002, a comissão informou a frança desta possibilidade, mas a frança não reagiu.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2002. aasta suvel tabasid katastroofiliste tagajärgedega üleujutused ida-euroopat ning pisut hiljem ka lõuna-prantsusmaad.
em fins de 2003, ou seja, no final do período considerado pelo relatório, a comissão ainda não tinha tomado uma decisão definitiva sobre cinco pedidos introduzidos nesse ano.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auditi käigus külastati komisjoni ja viit liikmesriiki: austriat, prantsusmaad, saksamaad, itaaliat ja luksemburgi märtsist septembrini 2004.
realizaram-se visitas de auditoria na comissão e em cinco estados-membros: Áustria, frança, alemanha, itália e luxemburgo durante o período março-setembro de 2004 [11].
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jaanuari 2003. aasta kirjaga teavitas komisjon prantsusmaad oma otsusest alustada selle abi suhtes asutamislepingu artikli 88 lõikes 2 sätestatud menetlus.
por carta de 21 de janeiro de 2003, a comissão informou a frança da sua decisão de dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do tratado ce relativamente a este auxílio.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aastal teenis lne prantsusmaa sõnul 13 % oma käibest väljaspool prantsusmaad, ehk 9 % euroopa liidus ja 4 % väljaspool euroopa liitu.
em 2000, segundo a frança, o lne tinha realizado 13 % do seu volume de negócios fora da frança, ou seja, 9 % na união europeia e 4 % fora.
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(2) menetluse algatamise otsusest teavitati prantsusmaad 31. jaanuaril 2003. pärast olulisemate vigade parandamist tehti parandusõiend prantsusmaale teatavaks 7. märtsil 2003.
(2) a decisão de início foi notificada à frança em 31 de janeiro de 2003. após correcção dos erros materiais, foi transmitida à frança uma corrigenda em 7 de março de 2003.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hetkel hõlmab euroala belgiat, saksamaad, kreekat, hispaaniat, prantsusmaad, iirimaad,itaaliat, luksemburgi, hollandit, austriat, portugali ja soomet.
a carteira referencial serve de base de comparação dodesempenho da carteira efectiva.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: