Je was op zoek naar: tootmistavade (Estisch - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Romanian

Info

Estonian

tootmistavade

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Roemeens

Info

Estisch

ekstrahendid, mida kasutatakse heade tootmistavade kohaselt kõikidel kasutuseesmärkidel1

Roemeens

solvenții de extracție care trebuie folosiți în conformitate cu bunele practici de fabricație pentru toate utilizările (1)

Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

tuleb rakendada asjakohaseid ettevaatusabinõusid kooskõlas ravimite heade tootmistavade nõuetega.

Roemeens

recepţionarea, păstrarea, utilizarea, transferul şi eliminarea acestor medicamente sunt supuse reglementărilor şi autorizaţiilor specifice eliberate de autorităţile competente oficiale locale.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Estisch

tuleb rakendada asjakohaseid aseptilisi ettevaatusabinõusid kooskõlas ravimite heade tootmistavade nõuetega.

Roemeens

trebuie luate precauţii speciale de asepsie, în conformitate cu reglementările bpf (bună practică de fabricaţie) în vigoare pentru produsele farmaceutice.

Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Estisch

madalam sisaldus teatavates aedsalati kategooriates on kergesti saavutatav heade tootmistavade järgimisega.

Roemeens

niveluri maxime mai reduse pentru anumite categorii de salată verde pot fi atinse în mod rezonabil pe baza unor bune practici de producţie.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

heade tootmistavade tagamiseks ja tarbijate tervise kaitsmiseks tuleks kehtestada 3-mcpd piirnormid.

Roemeens

În scopul de a aplica bunele practici de fabricare şi de a proteja sănătatea consumatorilor, trebuie stabilite niveluri maxime de 3-mpcd.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

see on oluline heade tootmistavade kontekstis ja seda käsitletakse selgelt asjakohases standardis en iso 22716:2007.

Roemeens

acest punct este relevant în contextul bunelor practici de fabricație și este abordat în mod explicit în standardul relevant en iso 22716: 2007.

Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

see tuleneb asjaolust, et tootmistavade areng on kõnealust kestust lühendanud, ilma et see avaldaks mõju juustu kvaliteedile.

Roemeens

de fapt, evoluția practicilor a determinat reducerea acestei durate, fără niciun impact asupra calității brânzei obținute.

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

ekstrahendi kasutamisel heade tootmistavade tingimustes tuleks kindlaks teha, et toiduainetest või toidu koostisosadest eemaldataks kõik ekstrahentide jäägid või suurem osa nendest;

Roemeens

întrucât utilizarea unui solvent de extracție în condiții de bună practică de fabricație ar trebui să ducă la eliminarea tuturor sau a majorității reziduurilor de solvenți din produsul alimentar sau ingredientul alimentar;

Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

magusaineid kasutatakse siiski heade tootmistavade kohaselt ja ainult ettenähtud eesmärgi saavutamiseks vajalikul doositasemel ning eeldusel, et tarbijat ei viida eksitusse."

Roemeens

totuşi, îndulcitorii trebuie utilizaţi în conformitate cu practicile bune de fabricaţie, la un nivel al dozei care să nu fie mai mare decât este necesar pentru a atinge obiectivul vizat şi cu condiţia să nu se inducă în eroare consumatorul.";

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

ii lisas loetletud ainete jälgede olemasolu on lubatud, kui neid jälgi ei ole heade tootmistavade järgimisega tehniliselt võimalik vältida ja kui see on kooskõlas artikliga 2."

Roemeens

prezenţa urmelor de substanţe precizate în anexa ii este admisă numai dacă sunt este tehnic inevitabile în condiţii de fabricaţie corectă şi în conformitate cu art. 2.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

kuigi eripiirang on enamasti kasulik, ei pruugi seda ette näha lisa i osas loetletud ainete puhul, mida loetakse tarbijaohutuse seisukohast vastuvõetavaks, kui neid kasutatakse heade tootmistavade tingimustes;

Roemeens

întrucât, deși, în general, este utilă o limitare specifică, nu este nevoie ca aceasta să fie stabilită pentru substanțele trecute în partea i din anexă, în legătură cu care s-a constatat că sunt admisibile pentru consumator din punct de vedere al siguranței, dacă sunt utilizate în condiții de bună practică de fabricație;

Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

kindlaks on määratud kõnealuse meetme kohaldamise tähtaeg. tuleb arvestada, et eraldi sööda andmine võib nõuda pikaajalisi aeganõudvate ümberkorralduste tegemist – tootmistavade muutmist või maatükkide kasutuse ümberkorraldamist.

Roemeens

se stabilește un termen limită pentru punerea în aplicare a acestei măsuri. pentru realizarea autonomiei furajere pot fi necesare acțiuni desfășurate pe perioade îndelungate, precum schimbarea practicilor și modificarea parcelării.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

7. käesoleva direktiivi lisades tähendab quantum satis, et piirnormi ei ole kindlaks määratud. värvaineid tuleb siiski kasutada heade tootmistavade kohaselt ja ainult ettenähtud eesmärgi saavutamiseks vajalikul määral ning eeldusel, et nad ei eksita tarbijat.

Roemeens

(7) În anexele la prezenta directivă "quantum satis" reprezintă nespecificarea unui conţinut maxim. totuşi, substanţele colorante se folosesc conform bunei practici de producţie la un conţinut care nu îl depăşeşte pe cel necesar realizării scopului propus şi, cu condiţia să nu inducă în eroare consumatorul.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Estisch

"5. lisas tähendab quantum satis, et piirnormi ei ole kindlaks määratud. magusaineid kasutatakse siiski heade tootmistavade kohaselt ja ainult ettenähtud eesmärgi saavutamiseks vajalikul doositasemel ning eeldusel, et tarbijat ei viida eksitusse."

Roemeens

"(5) În anexă, "quantum satis" înseamnă că nu este specificat un nivel maxim. totuşi, îndulcitorii trebuie utilizaţi în conformitate cu practicile bune de fabricaţie, la un nivel al dozei care să nu fie mai mare decât este necesar pentru a atinge obiectivul vizat şi cu condiţia să nu se inducă în eroare consumatorul.";

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,770,803,183 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK