Je was op zoek naar: preambula (Estisch - Slovaaks)

Estisch

Vertalen

preambula

Vertalen

Slovaaks

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Slovaaks

Info

Estisch

preambula

Slovaaks

preambula

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Estisch

107 – raamkokkuleppe preambula viies lõik.

Slovaaks

107 — odôvodnenie č. 5 rámcovej dohody.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

51 – vt raamkokkuleppe üldkaalutluste punkt 10 ja preambula kolmas lõik.

Slovaaks

49 — pozri napríklad rozsudky marshall i, už citovaný v poznámke pod čiarou 45, bod 52, a z 21. júna 2007, jonkman a i., c-231/06 až c-233/06, zb. s.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

6 – raamkokkuleppe preambula teine lõik; vt ka raamkokkuleppe üldkaalutluste punkt 6.

Slovaaks

6 — druhý odsek preambuly rámcovej dohody; pozri tiež bod 6 jej všeobecných hľadísk.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

raamkokkulepe eristab riiklikke ja kutsealaseid sotsiaalkaitsesüsteeme, see tuleneb ka preambula viiendast ja kuuendast lõigust.

Slovaaks

skutočnosť, že rámcová dohoda rozlišuje medzi zákonnými systémami a zamestnaneckými systémami sociálneho zabezpečenia, vyplýva z odôvodnenia č. 5 v spojení s odôvodnením č. 6 tejto dohody.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

10 – tähtajalist tööd käsitleva raamkokkuleppe üldkaalutluste punkt 10; vt ka tähtajalist tööd käsitleva raamkokkuleppe preambula kolmas lõik.

Slovaaks

10 — bod 10 všeobecných hľadísk rámcovej dohody; pozri tiež tretí odsek preambuly uvedenej dohody.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

seda on selgelt väljendatud otsuse preambula põhjendustes ja direktiivi 92/81/emÜ artikli 8 tekstis, millel otsus põhineb.

Slovaaks

to je jasné z odôvodnení v preambule rozhodnutia a z textu článku 8 smernice 92/81/ehs, na ktorej sa zakladá.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

lisaks sellele on marpol 73/78 preambula teises lõigus märgitud, et muu hulgas on hooletusest ja õnnetusest tingitud merreheitmine raske reostuse allikas.

Slovaaks

okrem toho druhé odôvodnenie preambuly marpol 73/78 uznáva, že vypúšťanie v dôsledku nedbanlivosti alebo havárií predstavuje závažný zdroj znečistenia.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

direktiivi 2003/96/eÜ preambula põhjenduses 32 ja artikli 26 lõikes 2 tuletatakse liikmesriikidele meelde asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud kohustust riigiabist teatada.

Slovaaks

odôvodnenie 32 v preambule smernice 2003/96/es a jej článok 26 ods. 2 preto pripomínajú členským štátom povinnosť oznámiť štátnu pomoc stanovenú v článku 88 ods. 3 zmluvy.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

71 – eespool 3. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus adeneler, punkt 62; vt lisaks raamkokkuleppe Üldkaalutluste punkt 8 ja preambula teine lõik.

Slovaaks

71 — rozsudok adeneler, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, bod 62; pozri okrem toho bod 8 všeobecných hľadísk rámcovej dohody, ako aj druhý odsek jej preambuly.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

(2) tollikoostöö nõukogu võttis oma 26. juuni 1999. aasta istungitel vastu konventsiooni muutmisprotokolli. muutmisprotokolli i liites on toodud konventsiooni muudetud preambula ja muudetud artiklite tekst, muutmisprotokolli ii liites muudetud üldlisa ning muutmisprotokolli iii liites muudetud erilisad. muudetud preambula ning konventsiooni muudetud artikleid koos muudetud üldlisa ja muudetud erilisadega nimetatakse muudetud kyoto konventsiooniks.(3) muudetud kyoto konventsiooni põhimõtete rakendamine annab märkimisväärseid ja mõõdetavaid tulemusi, parandades tolliasutuste tõhusust ja tulemuslikkust ning seeläbi riikide majanduslikku konkurentsivõimet; samuti soodustab see investeeringuid ja tööstuse arengut ning võib suurendada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete osalemist rahvusvahelises kaubanduses.

Slovaaks

(2) rada pre colnú spoluprácu prijala na svojom zasadnutí 26. júna 1999 protokol o zmene a doplnení k dohovoru. dodatok i k protokolu o zmene a doplnení obsahuje text revidovanej preambuly a revidovaných článkov dohovoru, dodatok ii k protokolu o zmene a doplnení obsahuje revidovanú všeobecnú prílohu a dodatok iii k protokolu o zmene a doplnení obsahuje revidované osobitné prílohy. revidovaná preambula a revidované články dohovoru spolu s revidovanou všeobecnou prílohou a revidovanými osobitnými prílohami sa nazývajú revidovaný kjótsky dohovor.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,913,952,582 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK