Results for preambula translation from Estonian to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Estonian

Slovak

Info

Estonian

preambula

Slovak

preambula

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 10
Quality:

Estonian

107 – raamkokkuleppe preambula viies lõik.

Slovak

107 — odôvodnenie č. 5 rámcovej dohody.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

51 – vt raamkokkuleppe üldkaalutluste punkt 10 ja preambula kolmas lõik.

Slovak

49 — pozri napríklad rozsudky marshall i, už citovaný v poznámke pod čiarou 45, bod 52, a z 21. júna 2007, jonkman a i., c-231/06 až c-233/06, zb. s.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

6 – raamkokkuleppe preambula teine lõik; vt ka raamkokkuleppe üldkaalutluste punkt 6.

Slovak

6 — druhý odsek preambuly rámcovej dohody; pozri tiež bod 6 jej všeobecných hľadísk.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

raamkokkulepe eristab riiklikke ja kutsealaseid sotsiaalkaitsesüsteeme, see tuleneb ka preambula viiendast ja kuuendast lõigust.

Slovak

skutočnosť, že rámcová dohoda rozlišuje medzi zákonnými systémami a zamestnaneckými systémami sociálneho zabezpečenia, vyplýva z odôvodnenia č. 5 v spojení s odôvodnením č. 6 tejto dohody.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

10 – tähtajalist tööd käsitleva raamkokkuleppe üldkaalutluste punkt 10; vt ka tähtajalist tööd käsitleva raamkokkuleppe preambula kolmas lõik.

Slovak

10 — bod 10 všeobecných hľadísk rámcovej dohody; pozri tiež tretí odsek preambuly uvedenej dohody.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

seda on selgelt väljendatud otsuse preambula põhjendustes ja direktiivi 92/81/emÜ artikli 8 tekstis, millel otsus põhineb.

Slovak

to je jasné z odôvodnení v preambule rozhodnutia a z textu článku 8 smernice 92/81/ehs, na ktorej sa zakladá.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

lisaks sellele on marpol 73/78 preambula teises lõigus märgitud, et muu hulgas on hooletusest ja õnnetusest tingitud merreheitmine raske reostuse allikas.

Slovak

okrem toho druhé odôvodnenie preambuly marpol 73/78 uznáva, že vypúšťanie v dôsledku nedbanlivosti alebo havárií predstavuje závažný zdroj znečistenia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

direktiivi 2003/96/eÜ preambula põhjenduses 32 ja artikli 26 lõikes 2 tuletatakse liikmesriikidele meelde asutamislepingu artikli 88 lõikes 3 sätestatud kohustust riigiabist teatada.

Slovak

odôvodnenie 32 v preambule smernice 2003/96/es a jej článok 26 ods. 2 preto pripomínajú členským štátom povinnosť oznámiť štátnu pomoc stanovenú v článku 88 ods. 3 zmluvy.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

71 – eespool 3. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus adeneler, punkt 62; vt lisaks raamkokkuleppe Üldkaalutluste punkt 8 ja preambula teine lõik.

Slovak

71 — rozsudok adeneler, už citovaný v poznámke pod čiarou 3, bod 62; pozri okrem toho bod 8 všeobecných hľadísk rámcovej dohody, ako aj druhý odsek jej preambuly.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Estonian

(2) tollikoostöö nõukogu võttis oma 26. juuni 1999. aasta istungitel vastu konventsiooni muutmisprotokolli. muutmisprotokolli i liites on toodud konventsiooni muudetud preambula ja muudetud artiklite tekst, muutmisprotokolli ii liites muudetud üldlisa ning muutmisprotokolli iii liites muudetud erilisad. muudetud preambula ning konventsiooni muudetud artikleid koos muudetud üldlisa ja muudetud erilisadega nimetatakse muudetud kyoto konventsiooniks.(3) muudetud kyoto konventsiooni põhimõtete rakendamine annab märkimisväärseid ja mõõdetavaid tulemusi, parandades tolliasutuste tõhusust ja tulemuslikkust ning seeläbi riikide majanduslikku konkurentsivõimet; samuti soodustab see investeeringuid ja tööstuse arengut ning võib suurendada väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete osalemist rahvusvahelises kaubanduses.

Slovak

(2) rada pre colnú spoluprácu prijala na svojom zasadnutí 26. júna 1999 protokol o zmene a doplnení k dohovoru. dodatok i k protokolu o zmene a doplnení obsahuje text revidovanej preambuly a revidovaných článkov dohovoru, dodatok ii k protokolu o zmene a doplnení obsahuje revidovanú všeobecnú prílohu a dodatok iii k protokolu o zmene a doplnení obsahuje revidované osobitné prílohy. revidovaná preambula a revidované články dohovoru spolu s revidovanou všeobecnou prílohou a revidovanými osobitnými prílohami sa nazývajú revidovaný kjótsky dohovor.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,142,253,577 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK