Je was op zoek naar: taevariik (Estisch - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Estonian

Vietnamese

Info

Estonian

taevariik

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Estisch

Vietnamees

Info

Estisch

ja minnes kuulutage ning ütelge: taevariik on lähedal!

Vietnamees

khi đi đàng, hãy rao giảng rằng: nước thiên đàng gần rồi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

taas on taevariik kaupmehe sarnane, kes otsis ilusaid pärle,

Vietnamees

nước thiên đàng lại giống như một người lái buôn kiếm ngọc châu tốt,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

„taevariik on kuninga sarnane, kes oma pojale pulmad tegi.

Vietnamees

nước thiên đàng giống như một vua kia làm tiệc cưới cho con mình.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

ning ütles: „parandage meelt, sest taevariik on lähedal!”

Vietnamees

rằng: các ngươi phải ăn năn, vì nước thiên đàng đã đến gần!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

sellepärast on taevariik kuninga sarnane, kes oma sulastega tahtis aru teha.

Vietnamees

vậy nên, nước thiên đàng giống như vua kia, muốn tính sổ với các đầy tớ mình.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

sest taevariik on majaisanda sarnane, kes vara hommikul välja läks töötegijaid palkama oma viinamäele.

Vietnamees

vả, nước thiên đàng, giống như người chủ nhà kia, tảng sáng đi ra, để mướn người làm công cho vườn nho mình.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

teise tähendamissõna esitas ta neile ning ütles: „taevariik on mehe sarnane, kes oma põllule külvas hea seemne.

Vietnamees

Ðức chúa jêsus phán ví dụ khác cùng chúng rằng: nước thiên đàng giống như người kia gieo giống tốt trong ruộng mình.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

teise tähendamissõna ta esitas neile ning ütles: „taevariik on sinepiivakese sarnane, mille mees võttis ning külvas oma põllule.

Vietnamees

ngài lấy ví dụ khác mà phán rằng: nước thiên đàng giống như một hột cải mà người kia lấy gieo trong ruộng mình;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

ent jeesus ütles: „jätke lapsukesed rahule ja ärge keelake neid minu juure tulemast, sest niisuguste päralt on taevariik!”

Vietnamees

song Ðức chúa jêsus phán rằng: hãy để con trẻ đến cùng ta, đừng ngăn trở; vì nước thiên đàng thuộc về những kẻ giống như con trẻ ấy.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

taevariik on põllusse peidetud varanduse sarnane, mille mees leidis ning kinni kattis, ja läks sealt ära rõõmsana selle üle ja müüs ära kõik, mis tal oli, ja ostis selle põllu.

Vietnamees

nước thiên đàng giống như của báu chôn trong một đám ruộng kia. một người kia tìm được thì giấu đi, vui mừng mà trở về, bán hết gia tài mình, mua đám ruộng đó.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Estisch

teise tähendamissõna ta rääkis neile: „taevariik on haputaigna sarnane, mille naine võttis ja segas kolme vaka jahu sekka, kuni kõik läks hapnema!”

Vietnamees

ngài lấy ví dụ khác nữa mà phán rằng: nước thiên đàng giống như men mà người đờn bà kia lấy trộn vào trong ba đấu bột, cho đến chừng nào bột dậy cả lên.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,777,697 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK