Je was op zoek naar: kansallensa (Fins - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Bulgarian

Info

Finnish

kansallensa

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Bulgaars

Info

Fins

ja antoi heidän maansa perintöosaksi, perintöosaksi kansallensa israelille.

Bulgaars

И даде земята им в наследство, Наследство на людете Си Израил.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra antaa kansallensa väkevyyden, herra siunaa kansaansa rauhalla.

Bulgaars

Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hän ilmoitti kansallensa tekojensa voiman, hän antoi heille pakanain perintöosan.

Bulgaars

Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja herra puhui manasselle ja hänen kansallensa, mutta he eivät kuunnelleet.

Bulgaars

Тогава Господ говори на Манасия и на людете му; но те не послушаха.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja daavid hallitsi koko israelia ja teki kaikelle kansallensa sitä, mikä oikeus ja vanhurskaus on.

Bulgaars

Така Давид царува над целия Израил, и съдеше всичките си люде и им раздаваше правда.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

tämä sanoi kansallensa: "katso, israelilaisten kansa on suurempi ja väkevämpi kuin me.

Bulgaars

И той рече на людете си: Вижте, тия люде, израилтяните са по-много и по-силни от нас;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

ja daavid hallitsi koko israelia, ja daavid teki kaikelle kansallensa sitä, mikä oikeus ja vanhurskaus on.

Bulgaars

Така Давид царува над целия Израил; и Давид съдеше всичките си люде и им раздаваше права.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hän lähetti kansallensa lunastuksen, sääti liittonsa ikuisiksi ajoiksi; pyhä ja peljättävä on hänen nimensä.

Bulgaars

Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

sillä herra hankkii oikeuden kansallensa ja armahtaa palvelijoitansa, koska hän näkee, että heidän voimansa on poissa ja että kaikki tyynni on lopussa.

Bulgaars

Защото Господ ще съди людете Си И ще пожали слугите Си, Когато види, че изчезна силата им, И че не остана никой, затворен или свободен*.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

katso, hän kyllä kallioon iski, ja vedet vuotivat ja purot tulvivat; mutta voiko hän antaa myös leipää tai hankkia kansallensa lihaa?"

Bulgaars

Ето, Той удари канарата, та потекоха води и потоци преляха; А може ли и хляб да даде, или да достави месо за людете Си?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

minä tahdon kuulla, mitä jumala, herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.

Bulgaars

Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja olkoot nämä minun sanani, joilla minä olen armoa anonut herran edessä, päivät ja yöt likellä herraa, meidän jumalaamme, että hän hankkisi oikeuden palvelijallensa ja kansallensa israelille, kunkin päivän tarpeen mukaan,

Bulgaars

И тия мои думи, с които се помолих пред Господа, нека бъдат денем и нощем близо при Господа нашия Бог, за да защищава правото на слугата Си и правото на людете Си Израиля според всекидневната нужда;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

niin farao antoi käskyn kaikelle kansallensa, sanoen: "kaikki poikalapset, jotka syntyvät, heittäkää niilivirtaan, mutta kaikkien tyttölasten antakaa elää".

Bulgaars

Тогава Фараон заръча на всичките си люде, като каза: Всеки син, който се роди на евреите, хвърляйте го в Нил**, а всяка дъщеря оставяйте жива.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,763,907,007 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK