Je was op zoek naar: viivytyksettä (Fins - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Bulgarian

Info

Finnish

viivytyksettä

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Bulgaars

Info

Fins

puheenjohtaja ilmoittaa poissaolostaan varapuheenjohtajalle viivytyksettä.

Bulgaars

Председателят съобщава за това отсъствие на заместник-председателя възможно най-скоро.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

m viivytyksettä, potilaan on pidettävä aina mukanaan glukoosia.

Bulgaars

могат да предприемат незабавни мерки, пациентите трябва да носят със себе си глюкоза по всяко време. ве о

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Fins

erityisedustajan on ilmoitettava viivytyksettä neuvostolle ja komissiolle avustajaryhmänsä kulloinenkin kokoonpano.

Bulgaars

СПЕС своевременно предоставя на Съвета и Комисията информация за състава на екипа.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

euroopan tietosuojavaltuutettu ilmoittaa kantelun käsittelyn tuloksesta ja sen perusteella toteutetuista toimista kantelijalle viivytyksettä.

Bulgaars

ЕНОЗД уведомява жалбоподателя възможно най-скоро за резултата от подадената жалба и предприетото действие.

Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jos ilmenee, että jo välitetyt tiedot ovat virheellisiä tai hävitettäviä, ilmoitetaan tästä viivytyksettä vastaanottavalle osapuolelle.

Bulgaars

Когато изглежда, че предоставената информация не е точна или трябва да бъде заличена, получаващата договаряща се страна се нотифицира незабавно.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

pannaan käytäntöön viivytyksettä, jotta voidaan reagoida suuronnettomuuteen tai tilanteeseen, jossa on suuronnettomuuden välitön riski; ja

Bulgaars

се задействат незабавно за реагиране при голяма авария или ситуация, при която има непосредствен риск от голяма авария; и

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jos mitään liitteessä 1 luetelluista asiakirjoista ei voida esittää, sri lankan tai asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiset diplomaattiedustajat voivat tarvittaessa ja pyynnöstä viivytyksettä järjestää asianomaisen henkilön kuulemisen tämän kansalaisuuden toteamiseksi.

Bulgaars

Извън случаите на наличност на автентичните документи, посочени в Приложение 1, компетентното дипломатическо представителство на Шри Ланка или съответната държава-членка може, при необходимост или при поискване, да организира събеседване/интервю с лицето, подлежащо на обратно приемане, без неоснователно забавяне с цел да се установи неговата/нейната националност.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jos toinen osapuolista havaitsee, että se on kykenemätön tai saattaa kohtuullisesti arvioituna tulla kykenemättömäksi noudattamaan edellä a ja b kohdan levittämiskieltoa koskevia määräyksiä, sen on viivytyksettä ilmoitettava asiasta toiselle osapuolelle.

Bulgaars

Ако някоя от страните разбере, че няма да бъде в състояние или може основателно да очаква, че няма да бъде в състояние да изпълни разпоредбите за неразпространение по букви a и Б по-горе, тя незабавно информира за това другата страна.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kanteen voi nostaa joko komissio, joka käytännössä useimmiten onkin kantajana, tai toinen jäsenvaltio. jos yhteisöjen tuomioistuin toteaa jäsenyysvelvoitteiden laiminlyönnin, jäsenvaltion on viivytyksettä korjattava tilanne.

Bulgaars

След като бъде у с т а нов е на неправомерно с т а набездействието,въпроснатаинституцияследвадапредприемесъответнитемеркизаотстраняване на нарушението.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

tässä yhteydessä sovitaan lisäksi, että jos asianomainen viranomainen katsoo, että hakemusta ei voida käsitellä tavoitteena olevien kahden kuukauden sisällä, sen on viivytyksettä toimitettava perusteltu tiedotus hakemuksen jättäneille henkilöille tai yrityksille.

Bulgaars

В този контекст страните също се договарят, че ако съответният орган счете, че една молба не може да се обработи в рамките на целевия двумесечен срок, той незабавно информира за това подалите молба лица или предприятия.

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

jos edellä mainitun laitoksen ja vakuutuksenantajan välillä syntyy kiistaa siitä, kumman niistä olisi maksettava korvausta vahingonkärsineelle, jäsenvaltioiden olisi välttääkseen viivytykset korvausten maksamisessa vahingonkärsineelle huolehdittava, että jompikumpi näistä osapuolista määrätään ensisijaiseen vastuuseen korvauksen maksamisesta, kunnes kiista on ratkaistu,

Bulgaars

като има предвид, че в случая на спор между посочения по-горе орган и застраховател за гражданска отговорност относно това кой трябва да обезщети пострадалия при произшествие, държавите-членки, за да избегнат всякакво забавяне на изплащането на обезщетение на пострадалия, трябва да гарантират, че една от тези страни е посочена за отговорна първоначално да изплати обезщетението в очакване на разрешаването на спора;

Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,405,771 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK