Je was op zoek naar: suurnopeusjunayhteyden (Fins - Frans)

Fins

Vertalen

suurnopeusjunayhteyden

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Frans

Info

Fins

ympäristö: komissio haastaa espanjan oikeuteen sääntöjenvastaisten kaatopaikkojen ja suurnopeusjunayhteyden vuoksi

Frans

environnement: la commission traduit l’espagne devant la cour de justice en raison de la non-conformité de ses décharges et d'une liaison ferroviaire à grande vitesse

Laatste Update: 2017-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

nykyisten raiteiden parantaminen ja eteläisen suurnopeusjunayhteyden toteuttaminen mahdollistavat kapasiteetin lisäyksen keskipitkällä aikavälillä.

Frans

l'amélioration des lignes existantes et la réalisation du tgv sud permettront à moyen terme un accroissement de capacité auquel on peut rajouter le potentiel du transport maritime à courte distance.

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

eteläisen tgv-suurnopeusjunayhteyden liittäminen muuhun verkkoon edellyttää hankkeen laajentamista nimesiin saakka.

Frans

l'interconnexion du train à grande vitesse sud au reste du réseau nécessite l'extension du projet jusqu'à nîmes.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

uuden suurnopeusjunayhteyden rakentaminen ja ylläpitäminen matkustaja­ ja rahtiliikenteeseen lontoon ja kanaalin tunnelin välille railtrack group plc

Frans

construction et exploitation d'une liaison ferroviaire à grande vitesse pour le trafic de voyageurs et marchandises entre londres et le tunnel sous la manche railtrack group pic

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

eteläisen suurnopeusjunayhteyden kansainvälistä rataosuutta perpignan-figueras koskeva tarjouskilpailu käynnistettiin ja ratkaistaan vuoden 2002 puoliväliin mennessä.

Frans

les procédures d'adjudication pour mettre en concession la ligne perpignan-figueras, le tronçon international du tgv sud, ont été lancées, et les contrats devront être attribués pour le milieu d'année 2002

Laatste Update: 2017-04-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

d 149,4 miljoonaa ecua pariisin—lyonin— valencen suurnopeusjunayhteyden (tgv sud­est) jatkamiseen etelään.

Frans

— au 2e rapport annuel sur le «marché unique» (- > point 1.3.10), d 50 millions d'écus pour l'extension et la modernisation du réseau national des télécommu­nications;

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

mikä on puheenjohtajavaltion arvio pariisista strasbourgin kautta budapestiin kulkevan suurnopeusjunayhteyden kehittämismahdollisuuksista ja toteuttamisaikataulusta, ottaen huomioon linjan münchenistä brennerin tunnelin kautta roomaan kulkeva tärkein haara sekä erityisesti saksan ja itävallan osuudet molemmista reiteistä?

Frans

quel jugement la présidence du conseil porte-t-elle sur les chances de développement et le calendrier de la liaison ferroviaire à grande vitesse « magistrale für europa », qui doit relier paris à budapest, via strasbourg, ainsi que sur son principal embranchement reliant munich à rome, par le tunnel de base du brenner et, en particulier également sur les deux parties allemande et autrichienne du trajet?

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Fins

2.5 suosittelee, että kansainvälisten palvelujen liikennöintiehdot määritellään kulloinkin kyseessä olevien palvelujen mukaisesti. palvelun kannattavuus, hinta ja suoritustaso riippuvat itse asiassa palvelun luonteesta. ennalta onkin vaikea ajatella, että samoja sääntöjä sovellettaisiin naapureina sijaitsevien alueiden väliseen rajatylittävään liikenteeseen, esim. lontoo–marseille-suurnopeusjunayhteyteen, hampurin ja zürichin väliseen yöjunayhteyteen tai pariisin ja venetsian väliseen kausiliikenteeseen.

Frans

2.6 suggère de faire référence à l'impact de l'ouverture à la concurrence au marché des services ferroviaires internationaux sur les lignes internationales d'autocars, surtout dans la perspective de liberté des tarifs sur ces lignes (ces entreprises ont-elles également droit au cabotage national?).2.7 insiste sur la nécessité de préciser dans quelles conditions les nouveaux services ferroviaires internationaux pourront ou non fixer librement leurs tarifs, et plus particulièrement pour les clientèles de cabotage, ceci afin de ne pas introduire de distorsion des conditions de concurrence avec les opérateurs nationaux, quand ces derniers ne disposent pas de la liberté tarifaire.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,927,587,081 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK