Je was op zoek naar: näkemättömäksi (Fins - Hongaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Hungarian

Info

Finnish

näkemättömäksi

Hungarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Hongaars

Info

Fins

ja kun minä sen valon kirkkaudesta tulin näkemättömäksi, taluttivat seuralaiseni minua kädestä, ja niin minä tulin damaskoon.

Hongaars

mikor pedig nem láték annak a világosságnak dicsõsége miatt, a velem valóktól kézenfogva vezettetve menék damaskusba.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

120 -yleistä albania, bosnia ja hertsegovina, bulgaria, kroatia, euroopan yhteisö, islanti, entinen jugoslavian tasavalta makedonia, norja, serbia ja montenegro, romania ja yhdistyneiden kansakuntien väliaikainen kosovon-siviilioperaatio hyväksyivät monenvälisen sopimuksen tekstin viimeisellä neuvottelukierroksella 20. joulukuuta 2005. neuvottelujen tulos merkitsee huomattavaa ja arvokasta edistysaskelta. lainsäädäntöä lähennetään ennen näkemättömän laajasti, sillä kaikki kahdeksan länsi-balkanin kumppanimaata eli ecaa-sopimuskumppania ovat hyväksyneet sen, että ne saattavat kansallisen ilmailulainsäädäntönsä täysin yhteisön ilmailulainsäädännön mukaiseksi. yhdenmukaistamalla säännöt euroopan tasolla voidaan luoda yhteiset, avoimet ja turvalliset lentoliikennemarkkinat, jotka voivat edistää muidenkin sektoreiden ja koko alueen kehitystä sekä kuluttajien että teollisuuden hyödyksi. tämän edistysaskeleen ansiosta lentoliikenne voi vauhdittaa merkittävästi euroopan poliittista ja taloudellista yhdentymistä. -

Hongaars

120 -Általános háttér a tárgyalások utolsó körében 2005. december 20-án albánia, bulgária, bosznia és hercegovina, az egyesült nemzetek ideiglenes koszovói közigazgatási missziója, az európai közösség, horvátország, izland, macedónia volt jugoszláv köztársaság, norvégia, románia valamint szerbia és montenegró elfogadta a többoldalú megállapodás szövegét. a tárgyalások eredménye jelentős és értékes haladást képvisel. a szabályozási konvergencia példátlan mértékű, ami annak köszönhető, hogy mind a 8 nyugat-balkáni partner, vagyis az „európai közös légtér partnerországai” vállalták, hogy a közösségi légiközlekedési joghoz igazítják nemzeti légiközlekedési jogszabályaikat. a szabályok európán belüli harmonizációja következtében közös, szabad és biztonságos légiközlekedési piac jön létre, ami ösztönzőleg hathat más ágazatokra, hozzájárul az egész térség fejlődéséhez, és kedvező mind a fogyasztók, mind pedig az ipar számára. a lépés jelentőségét az is növeli, hogy a légi közlekedés döntő fontosságú európa politikai és gazdasági integrációjának gyorsításában. -

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,782,354 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK