Results for näkemättömäksi translation from Finnish to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Finnish

Hungarian

Info

Finnish

näkemättömäksi

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Finnish

Hungarian

Info

Finnish

ja kun minä sen valon kirkkaudesta tulin näkemättömäksi, taluttivat seuralaiseni minua kädestä, ja niin minä tulin damaskoon.

Hungarian

mikor pedig nem láték annak a világosságnak dicsõsége miatt, a velem valóktól kézenfogva vezettetve menék damaskusba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Finnish

120 -yleistä albania, bosnia ja hertsegovina, bulgaria, kroatia, euroopan yhteisö, islanti, entinen jugoslavian tasavalta makedonia, norja, serbia ja montenegro, romania ja yhdistyneiden kansakuntien väliaikainen kosovon-siviilioperaatio hyväksyivät monenvälisen sopimuksen tekstin viimeisellä neuvottelukierroksella 20. joulukuuta 2005. neuvottelujen tulos merkitsee huomattavaa ja arvokasta edistysaskelta. lainsäädäntöä lähennetään ennen näkemättömän laajasti, sillä kaikki kahdeksan länsi-balkanin kumppanimaata eli ecaa-sopimuskumppania ovat hyväksyneet sen, että ne saattavat kansallisen ilmailulainsäädäntönsä täysin yhteisön ilmailulainsäädännön mukaiseksi. yhdenmukaistamalla säännöt euroopan tasolla voidaan luoda yhteiset, avoimet ja turvalliset lentoliikennemarkkinat, jotka voivat edistää muidenkin sektoreiden ja koko alueen kehitystä sekä kuluttajien että teollisuuden hyödyksi. tämän edistysaskeleen ansiosta lentoliikenne voi vauhdittaa merkittävästi euroopan poliittista ja taloudellista yhdentymistä. -

Hungarian

120 -Általános háttér a tárgyalások utolsó körében 2005. december 20-án albánia, bulgária, bosznia és hercegovina, az egyesült nemzetek ideiglenes koszovói közigazgatási missziója, az európai közösség, horvátország, izland, macedónia volt jugoszláv köztársaság, norvégia, románia valamint szerbia és montenegró elfogadta a többoldalú megállapodás szövegét. a tárgyalások eredménye jelentős és értékes haladást képvisel. a szabályozási konvergencia példátlan mértékű, ami annak köszönhető, hogy mind a 8 nyugat-balkáni partner, vagyis az „európai közös légtér partnerországai” vállalták, hogy a közösségi légiközlekedési joghoz igazítják nemzeti légiközlekedési jogszabályaikat. a szabályok európán belüli harmonizációja következtében közös, szabad és biztonságos légiközlekedési piac jön létre, ami ösztönzőleg hathat más ágazatokra, hozzájárul az egész térség fejlődéséhez, és kedvező mind a fogyasztók, mind pedig az ipar számára. a lépés jelentőségét az is növeli, hogy a légi közlekedés döntő fontosságú európa politikai és gazdasági integrációjának gyorsításában. -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,369,722 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK