Je was op zoek naar: päällikölle (Fins - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Maori

Info

Finnish

päällikölle

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Maori

Info

Fins

ja nebukadressar, baabelin kuningas, oli antanut nebusaradanille, henkivartijain päällikölle, jeremiasta tämän käskyn:

Maori

na i tohutohu a nepukareha kingi o papurona ki a neputaraarana, rangatira o nga kaitiaki, mo heremaia i mea ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

silloin daniel antoi viisaan ja taitavan vastauksen arjokille, kuninkaan henkivartioväen päällikölle, joka oli lähtenyt tappamaan baabelin viisaita.

Maori

na, he mohio, he nui te whakaaro, i oho ai a raniera ki a arioko, ki te rangatira o nga kaitiaki a te kingi, i puta nei ki te patu i nga tangata whakaaro nui o papurona

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

kun sadanpäämies sen kuuli, meni hän päällikölle ilmoittamaan ja sanoi: "mitä aiot tehdä? tämä mies on rooman kansalainen."

Maori

a, no te rongonga o te keneturio, ka haere, ka korero ki te rangatira mano, ka mea, he aha tau e mea ai? no roma hoki te tangata nei

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

hän vastasi ja sanoi arjokille, kuninkaan päällikölle: "miksi on kuningas antanut niin ankaran käskyn?" silloin arjok kertoi danielille asian.

Maori

i oho ia, i mea ki a arioko, ki ta te kingi rangatira, he aha i hohoro ai te ture i te kingi? katahi taua mea ka whakaaturia e arioko ki a raniera

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

aakis vastasi ja sanoi daavidille: "minä tiedän, että sinä olet minulle mieluinen niinkuin jumalan enkeli; mutta filistealaisten päälliköt sanovat: `hän ei saa lähteä meidän kanssamme taisteluun`.

Maori

na ka whakahoki a akihi, ka mea ki a rawiri, e mohio ana ano ahau he pai koe ki taku titiro, rite tonu ano ki te anahera a te atua: otiia ko nga rangatira o nga pirihitini hei ki mai, kaua tenei e haere tahi tatou ki te whawhai

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,762,804,490 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK