Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
silloin avautuvat sokeain silmät ja kuurojen korvat aukenevat.
ko reira nga kanohi o nga matapo kite ai, a ka puare nga taringa o nga turi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
e he ana te mata o ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
herran silmät ovat joka paikassa; ne vartioitsevat hyviä ja pahoja.
kei nga wahi katoa nga kanohi o ihowa, e titiro ana ki te hunga kino, ki te hunga pai
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
avaamaan sokeat silmät, päästämään sidotut vankeudesta, pimeydessä istuvat vankihuoneesta.
hei whakatitiro i nga kanohi matapo, hei whakaputa mai i nga herehere i roto i te whare e tutaki tonu ana, i te hunga e noho ana i te pouri, i roto i te whare herehere
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ei ole maailman alusta kuultu, että kukaan on avannut sokeana syntyneen silmät.
kahore rawa i rangona no te timatanga ra ano o te ao, i whakatirohia e tetahi nga kanohi o te tangata i whanau matapo
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
silloin ihminen masentuu ja mies painuu maahan, maahan painuvat ylpeitten silmät;
ka whakapikoa ano hoki te tangata ware, a ka whakaititia te tangata nui ka whakahokia iho hoki nga kanohi o te hunga whakakake
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
niillä on suu, mutta eivät ne puhu, niillä on silmät, mutta eivät näe,
he mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
sinä päivänä kuurot kuulevat kirjan sanat, ja sokeiden silmät näkevät vapaina synkeästä pimeydestä.
i taua ra ka rongo nga turi i nga kupu o te pukapuka, ka kite ano nga kanohi o nga matapo i roto i te kakarauri, i te pouri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
herran asetukset ovat oikeat, ne ilahuttavat sydämen. herran käskyt ovat selkeät, ne valaisevat silmät.
he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
silmät teillä on, ettekö näe? ja korvat teillä on, ettekö kuule? ja ettekö muista:
he kanohi nei o koutou, a kahore e kite? he taringa nei o koutou, a kahore e rongo? kahore e mahara
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kenellä on voivotus, kenellä vaikerrus? kenellä torat, kenellä valitus? kenellä haavat ilman syytä? kenellä sameat silmät?
ko wai e aue? ko wai e tangi? ko wai e totohe? ko wai e ngangautia? ko wai e maru, he mea takekore? ko wai e whero tonu ona kanohi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"katso, kaikkea tätä on silmäni nähnyt, korvani kuullut ja sitä tarkannut.
nana, kua kitea katoatia tenei e toku kanohi, kua rongo toku taringa, kua mohio
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak