Je was op zoek naar: tiensä (Fins - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Maori

Info

Finnish

tiensä

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Maori

Info

Fins

hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.

Maori

ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

julkeiksi tekee jumalaton kasvonsa, vakaiksi tekee oikeamielinen tiensä.

Maori

ka whakamaro te tangata kino i tona mata: tena ko te tangata tika, ka whakapai i ona ara

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

totuta poikanen tiensä suuntaan, niin hän ei vanhanakaan siitä poikkea.

Maori

whakatupuria ake te tamaiti i te ara e haere ai ia, a, ka kaumatua, e kore e mahue i a ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hän on tehnyt moosekselle tunnetuksi tiensä, israelin lapsille suuret tekonsa.

Maori

i whakaakona e ia ana ara ki a mohi, ana mahi ki nga tama a iharaira

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ei käy hän elämän tasaista polkua, hänen tiensä horjuvat hänen huomaamattaan.

Maori

heoi kahore i kitea e ia te ara totika ki te ora: he kotiti ke ona ara, a kahore ia i te matau

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ihmisen oma hulluus turmelee hänen tiensä, mutta herralle hän sydämessään vihoittelee.

Maori

e whakaparoritia ana te ara o te tangata e tona wairangi: e amuamu ana hoki tona ngakau ki a ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

heidän tiensä olkoon pimeä ja liukas, ja herran enkeli ajakoon heitä takaa.

Maori

kia pouri to ratou ara, kia pahekeheke: kia whaia ratou e te anahera a ihowa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hänen sotajoukkonsa tulivat yhdessä ja tekivät tiensä minua vastaan ja leiriytyivät minun majani ympärille.

Maori

e haere huihui mai ana ana taua, e whakaneke ake ana i to ratou ara ki ahau, kei te whakapae i toku teneti i tetahi taha, i tetahi taha

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

minä olen nähnyt hänen tiensä, mutta minä parannan hänet ja johdatan häntä ja annan jälleen lohdutuksen hänelle ja hänen surevillensa.

Maori

kua kite ahau i ona ara, ka rongoatia ano ia e ahau: ka arahi ano ahau i a ia, ka whakahoki ano i nga whakamarietanga ki a ia, ki ona tangata ano hoki e tangi ana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

herra on pitkämielinen ja suuri voimassansa, mutta herra ei jätä rankaisematta. hänen tiensä käy tuulispäässä ja myrskyssä, ja pilvi on hänen jalkojensa tomu.

Maori

he puhoi a ihowa ki te riri, he nui tona kaha, e kore rawa e whakaharakoretia e ia te tangata hara. ko to ihowa ara kei te tukauati, kei te paroro, ko nga kapua te puehu o ona waewae

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja vielä sinun kansasi lapset sanovat: `herran tie ei ole oikea`. juuri heidän omat tiensä eivät ole oikeat.

Maori

heoi kei te mea nga tamariki a tou iwi, kahore e rite te ara o te ariki: na, ko ratou nei, kahore to ratou ara e rite

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

hän on kallio; täydelliset ovat hänen tekonsa, sillä kaikki hänen tiensä ovat oikeat. uskollinen jumala ja ilman vääryyttä, vanhurskas ja vakaa hän on.

Maori

ko te kamaka, tika tonu tana mahi; he whakarite tikanga nei hoki ona huarahi katoa: he atua pono, kahore ona he, he tika, he tapatahi ia

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

"ja nämä ovat sukukuntien nimet: pohjois-äärellä, pitkin hetlonin tien vartta siihen asti, mistä mennään hamatiin, ja siitä hasar-eenaniin - damaskon alue jää pohjoiseen hamatin sivulle -; tämä tulee hänelle idän puolelta lännen puolelle asti: daan, yksi osa.

Maori

na ko nga ingoa enei o nga hapu. kei te pito i te raki ki te taha o te ara ki heterono, i te mea ka haere ki hamata, kei hataraenana, kei te rohe ki ramahiku ki te taha ki te raki, tae noa ki te taha o hamata; ko ona taha enei ki te rawhiti, ki t e hauauru; he wahi mo rana

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,773,712,649 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK