Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
tiedättehän, kokonaisvaltaisesti.
você sabe, holística.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ongelmia lähestytään kokonaisvaltaisesti.
a participação financeira dos próprios clientes é também incentivada.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tämä ei käy kokonaisvaltaisesti ilmi.
esta informação, em geral, não está a chegar-nos.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
pyrin keskittymään ongelmaan kokonaisvaltaisesti.
tentei focar-me em todos os aspetos do problema.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
luku on mielestäni kokonaisvaltaisesti tyydyttävä.
trata-se, parece-me, de um valor globalmente satisfatório.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ne koskevat maaseudun elämää kokonaisvaltaisesti
dizem elas respeito ao conjunto da vida rural, do
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kerralla ja aivan liian kokonaisvaltaisesti.
de uma só vez e de forma muito completa.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
saanko toimia itsenäisesti ja kokonaisvaltaisesti?
tenho autonomia e total autoridade para isto?
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
olen sitoutunut kunnioittamaan ihmisoikeuksia kokonaisvaltaisesti.
o meu compromisso com a defesa dos direitos humanos é total.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
langenhagenin mietinnössä ongelmaa käsitellään kokonaisvaltaisesti.
o trabalho apresentado pela senhora deputada brigitte langenhagen aborda a questão na sua totalidade.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ryhdytään toimeen ja tarkastellaan asiaa kokonaisvaltaisesti.
vamos é começar a trabalhar e a olhar para a situação no seu conjunto.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tällä tasolla hyödynnetään kokonaisvaltaisesti hankittuja perustaitoja.
a aquisição completa das qualificações de base ocorre a este nível.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
niin kokonaisvaltaisesti, - että elämämme vain heijastaa sinua.
tão completamente que as nossas vidas apenas poderão ser um reflexo da tua.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vain tällä tavoin maaseutua voidaan kehittää kokonaisvaltaisesti.
só assim será possível desenvolver os espaços rurais no seu conjunto.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
teitä käsketään täten - lakkauttamaan tämä operaatio kokonaisvaltaisesti.
está agora notificado para acabar e cessar esta operação totalmente.
Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
neuvosto vaati julistuksen panemista pikaisesti ja kokonaisvaltaisesti täytäntöön.
adopção pelo conselho «assuntos gerais» em 14 de fevereiro.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
on todella tärkeää, että parlamenttimme osallistuu siihen kokonaisvaltaisesti.
É da maior importância que o nosso parlamento seja aí envolvido.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
d reagoinut kokonaisvaltaisesti meriturvallisuutta koskeviin huolenaiheisiin prestigealuksen katastrofin jälkeen
d dar uma resposta global à questão da segurança marítima na sequência da catástrofe do prestige;
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
valiokunta suostui kuitenkin tarkastelemaan kokonaisvaltaisesti internetiin liittyvää lainsäädäntöä.
a comissão concordou, contudo, em proceder a uma abordagem coerente da legislação relativa à internet.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
odotan komission ehdotuksia tulevaa kalastajien työaikaa kokonaisvaltaisesti koskevaa direktiiviä varten.
aguardo com expectativa as propostas da comissão sobre uma futura directiva relativa a toda a questão do tempo de trabalho e dos pescadores.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: