Je was op zoek naar: kaukolämpötoimituksiin (Fins - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Czech

Info

Finnish

kaukolämpötoimituksiin

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Tjechisch

Info

Fins

liettuan tasavallan pyynnöstä soveltaa alennettua arvonlisäverokantaa kaukolämpötoimituksiin

Tjechisch

o žádosti litevské republiky uplatňovat sníženou sazbu dph na dodávky dálkového tepla pro vytápění

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Fins

liettuan tasavalta ilmoitti komission 20 päivänä kesäkuuta 2006 vastaanotetuksi kirjaamalla kirjeellä aikomuksestaan soveltaa kaukolämpötoimituksiin alennettua arvonlisäverokantaa.

Tjechisch

dopisem zaevidovaným v komisi dne 20. června 2006 informovala litevská republika komisi o svém záměru uplatňovat sníženou sazbu dph na dodávky dálkového tepla pro vytápění.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Fins

suunniteltu toimenpide on yleinen toimenpide, jossa kaukolämpötoimituksiin sovelletaan alennettua arvonlisäverokantaa kuudennen arvonlisäverodirektiivin 12 artiklan 3 kohdan b alakohdan nojalla.

Tjechisch

opatření, které má být přijato, spočívá ve všeobecném uplatňování snížené sazby dph na dodávky dálkového tepla pro vytápění podle čl. 12 odst. 3 písm. b) šesté směrnice o dph.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Fins

liettua voi toteuttaa 20 päivänä kesäkuuta 2006 vastaanotetuksi kirjatussa kirjeessään ilmoitetun toimenpiteen, jolla kaukolämpötoimituksiin sovelletaan alennettua arvonlisäverokantaa tuotanto- ja toimitusedellytyksistä riippumatta.

Tjechisch

litva může uplatňovat opatření sdělené dopisem ze dne 20. června 2006, kterým se na dodávku dálkového tepla pro vytápění uplatňuje snížená sazba dph, a to bez ohledu na podmínky výroby a dodávek.

Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Fins

(2) liettua aikoo soveltaa alennettua verokantaa (5 prosenttia) kaukolämpötoimituksiin, kun taas maakaasu-ja sähkötoimituksiin sovelletaan edelleen tavanomaista verokantaa (18 prosenttia). tällainen verokantojen eriyttäminen ei aiheuta sitä, että sähkö-tai maakaasulämmitys korvattaisiin kaukolämmityksellä. tämä johtuu lähinnä hintojen vahvistamista koskevista kansallisista säännöistä, jotka ovat aivan erilaisia maakaasun, sähkön ja kaukolämmityksen osalta, sekä siitä, että teknisistä syistä kyseiset tuotteet ovat korvattavissa keskenään ainoastaan lämmitystarkoituksissa. lisäksi liettuassa sähkölämmitystä käyttävät yleensä ainoastaan sellaiset kotitaloudet, joilla ei ole teknisiä valmiuksia käyttää kaasulämmitystä eikä liittyä kaukolämpöverkkoon. näin ollen kotitaloudet, jotka käyttävät tällä hetkellä sähkölämmitystä, eivät siirry kaukolämmitykseen, sillä niitä ei ole liitetty kaukolämpöverkkoon. myöskään kaasulämmitystä käyttävät kotitaloudet eivät todennäköisesti siirry kaukolämmitykseen, sillä liettuan viranomaisten antamien tietojen mukaan kaukolämmitys, ilman arvonlisäveron osuutta, on kalliimpaa kuin kaasulämmitys. joka tapauksessa ne voisivat käyttää kaukolämmitystä ainoastaan, jos niiden on mahdollista liittyä asianomaiseen verkkoon.

Tjechisch

(2) litva má v úmyslu uplatnit sníženou sazbu (5%) na dodávku dálkového tepla pro vytápění, zemní plyn a elektřina budou naopak nadále podléhat základní sazbě (18%). toto rozlišení sazeb nezpůsobuje přechod ze spotřeby elektřiny či zemního plynu na spotřebu dálkového tepla. to je především v důsledku vnitrostátních pravidel pro stanovení cen, která jsou pro zemní plyn, elektřinu a dálkové vytápění odlišná, a v důsledku toho, že z technicko-technologického hlediska mohou být tyto produkty navzájem nahrazeny jen pro účely vytápění. v litvě navíc elektřinu pro účely vytápění obvykle používají pouze domácnosti, pro něž není technicky možné používat plyn nebo se napojit na sítě dálkového vytápění. v důsledku toho domácnosti, které v současnosti používají elektřinu, nepřejdou na dálkové vytápění, protože na jeho síť nejsou napojeny. ani domácnosti, které k vytápění používají plyn, pravděpodobně na dálkové vytápění nepřejdou, jelikož podle informací poskytnutých litevskými orgány je cena za dálkové vytápění bez daně z přidané hodnoty vyšší než za vytápění plynem. v každém případě by mohly na dálkové vytápění přejít, pouze pokud by jim bylo napojení na dálkové vytápění poskytnuto.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,747,266,235 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK