Je was op zoek naar: virheettömän (Fins - Vietnamees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Finnish

Vietnamese

Info

Finnish

virheettömän

Vietnamese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Fins

Vietnamees

Info

Fins

mutta sinä olet virheettömän suunnitelman välikappale.

Vietnamees

- micah? nhưng bạn là một phương tiện được thiết kế hoàn mĩ.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

tottakai. se selittää hänen virheettömän puhetavan ja hänen lutkamaisuuden.

Vietnamees

Điều đó giải thích cái điệu bộ hoàn hảo và điếm đàng của cô ta.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

mutta jos hän tuo uhrilahjanaan karitsan syntiuhriksi, niin tuokoon virheettömän uuhen

Vietnamees

nếu của lễ chuộc tội người bằng chiên con, thì phải dâng một con cái chẳng tì vít chi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

mutta hyvityksenä herralle hän tuokoon papille vikauhriksi sinun arviosi mukaisen, virheettömän oinaan pikkukarjasta.

Vietnamees

tùy theo sự đánh giá của ngươi, người ấy phải bắt trong bầy một chiên đực không tì vít chi, dẫn đến thầy tế lễ mà dâng cho Ðức giê-hô-va đặng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi mình;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja hän tuokoon uhrilahjanansa herralle vuoden vanhan virheettömän karitsan polttouhriksi ja vuoden vanhan virheettömän uuhikaritsan syntiuhriksi sekä virheettömän oinaan yhteysuhriksi

Vietnamees

người phải dâng của lễ mình cho Ðức giê-hô-va, tức là một con chiên con giáp năm không tì vít, làm của lễ thiêu, một con chiên cái giáp năm không tì vít, làm của lễ chuộc tội, và một con chiên đực không tì vít, làm của lễ thù ân;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja hän sitten saa tietää rikkomuksensa, jonka hän on tehnyt, niin tuokoon uhrilahjanaan kauriin, virheettömän urospuolen,

Vietnamees

khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja jos hänen uhrilahjansa, joka on tarkoitettu polttouhriksi, on otettu pikkukarjasta, lampaista tai vuohista, tuokoon virheettömän urospuolen.

Vietnamees

nếu lễ vật người là của lễ thiêu bằng súc vật nhỏ, hoặc chiên hay dê, thì phải dâng một con đực không tì vít,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

"jos hänen uhrilahjansa on yhteysuhri, tuokoon hän, jos hän tuo raavaskarjasta härän tai lehmän, virheettömän eläimen herran eteen.

Vietnamees

phàm khi nào ai dâng của lễ thù ân bằng bò, hoặc đực hoặc cái, thì phải dâng lên trước mặt Ðức giê-hô-va, không tì vít chi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Fins

jos hänen uhrilahjansa on raavaspolttouhri, tuokoon virheettömän urospuolen; ilmestysmajan ovelle hän tuokoon sen, että herran mielisuosio tulisi hänen osaksensa.

Vietnamees

nếu lễ vật của ngươi là của lễ thiêu bằng bò, thì phải dùng con đực không tì vít, dâng lên tại cửa hội mạc, trước mặt Ðức giê-hô-va, để được ngài đẹp lòng nhậm lấy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja hän sitten saa tietää rikkomuksensa, jonka hän on tehnyt, niin tuokoon rikkomuksensa tähden, jonka hän on tehnyt, uhrilahjanaan vuohen, virheettömän naaraspuolen,

Vietnamees

khi nào người ta tỏ cho người đó biết tội mình đã phạm, thì người phải vì cớ tội mình dẫn đến một con dê cái không tì vít chi, dùng làm của lễ,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

niin tuokoon papille vikauhriksi pikkukarjasta sinun arviosi mukaisen, virheettömän oinaan. kun pappi on toimittanut hänelle sovituksen siitä erehdyksestä, jonka hän on tietämättään tehnyt, annetaan hänelle anteeksi.

Vietnamees

người vì sự lỗi mình phải dẫn đến thầy tế lễ một con chiên đực, không tì vít chi bắt trong bầy, tùy theo ý ngươi đánh giá; rồi thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc lỗi cho người đã lầm lỡ phạm tội và không tự biết, thì lỗi người sẽ được tha.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

ja kahdeksantena päivänä hän ottakoon kaksi virheetöntä karitsaa ja virheettömän, vuoden vanhan uuhikaritsan sekä kolme kymmenennestä lestyjä jauhoja, joihin on sekoitettu öljyä, ruokauhriksi, ja yhden loog-mitan öljyä.

Vietnamees

qua ngày thứ tám, người bắt hai chiên con đực không tì vít chi, một chiên con cái chưa giáp năm, không tì vít chi, ba phần mười ê-pha bột lọc, chế dầu, làm của lễ chay, và một lót dầu;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Fins

- valamiehet eivät pidä uhreja virheettöminä.

Vietnamees

-juries không thích những nạn nhân đã lầm lờ

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,744,165,570 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK