Je was op zoek naar: entoure les mots de texte page 62 (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

entoure les mots de texte page 62

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

les mots de père.

Arabisch

كلمات الأب.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les mots de passe?

Arabisch

كلمة المرور؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

laissez les mots de côté.

Arabisch

دعونا ندع الكلام جانبا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

afficher les mots de passe

Arabisch

& كلمة سر المجموعة:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

les mots de passe correspondent.

Arabisch

كلمات السر تطابقت

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

& masquer les mots de passe

Arabisch

اخف كلمات السر

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

ce sont les mots de dieu. quoi ?

Arabisch

كلا، إنها "كلمة الرب"

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

- et ce sont les mots de dieu ?

Arabisch

وـهذه كلمة الرب ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

"ce sont les mots de la bête."

Arabisch

هذه هي كلمات الشيطان

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

ce doivent être les mots de passe.

Arabisch

لا بد أنها مفتاح المرور

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"supprimer les mots "de ces pays ".

Arabisch

وتُحذَف عبارة "في تلك البلدان "

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

pour reprendre les mots de patricia williams :

Arabisch

وعلى حد تعبير باتريشيا ويليامز:

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mémoriser les mots de passe (kwallet)

Arabisch

تذكّر كلمات السر (المحفظة kwallet)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

supprimer les mots >

Arabisch

يحذف اسم ماليزيا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

2* affiche de format a2, couleurs, avec quelques mots de texte.

Arabisch

ملصق بحجـم a2، باﻷلوان الكاملة مع جزء نصي.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les mots > ont été insérés ultérieurement par le secrétariat.

Arabisch

وقال إن عبارة "مجهزي النصوص " قد أدخلتها الأمانة العامة في وقت لاحق.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

au paragraphe 3 b), le membre de texte > devrait être inséré après les mots >.

Arabisch

في الفقرة 3 (ب) النص "كما هو مبين في الفقرة 3 (أ) " ينبغي أن يضاف بعد عبارة "البلد المحدد ".

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

dans le texte de la réalisation escomptée b), remplacer les mots > par les mots >.

Arabisch

في الإنجاز المتوقع (ب)، يستعاض عن لفظة "الأخضر " بعبارة "المستدام بيئيا ".

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

23. m. lindgren alves a révisé le texte du projet de décision en remplaçant les mots "de ne prendre aucune " par "de ne pas adopter de ".

Arabisch

٣٢- ونقـــح السيــــد لندغرين ألفيس مشروع المقرر باستخدام عبارة "not to adopt " بدﻻً من عبارة "to take no " في النص اﻻنكليزي، وهذا ﻻ ينطبق على النص العربي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

80. dans le titre et le texte de l'article 162, les mots "de moins de deux ans " ont été remplacés par "de moins de trois ans ".

Arabisch

٨٠ - وفي عنوان ونص المادة ١٦٢ يستعاض عن عبارة "دون سن الثانية " بعبارة "دون سن الثالثة ".

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,022,686,509 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK