Je was op zoek naar: je rendre chez moi (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

je rendre chez moi

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

je vais me rendre chez un juge.

Arabisch

كل ما علي فعله هو الذهاب إلى قاضي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

tu peux me rendre la clé de chez moi?

Arabisch

هل يمكنني استعادة مفتاح منزلي؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si vous le permettez, je dois me rendre chez mon père.

Arabisch

لو لا حاجة إلى وجودي، عليّ الذهاب للقاء بأبي.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les bonnes pubs peuvent nous rendre très enthousiastes, chez moi.

Arabisch

كل من في المنزل لدي يمكن ان يتحمس جدا من الإعلانات الجيدة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

- tu peux te rendre chez la turque ?

Arabisch

هل يمكنكِ الوصول إلى "التُرك"؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

vous allez vous rendre chez m. douglas.

Arabisch

ستقومان بزيارة السيد (دوغلاس)

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

de regarder ces petits se rendre chez vous.

Arabisch

رؤية الصغار يخرجون من منزلك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ok, alors... et pour se rendre chez raza ?

Arabisch

حسناً , إذاً , كيف نصل إلى (راذا ) ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

me rendre malheureux alors que le bonheur m'attend chez moi.

Arabisch

أجعل نفسي بائساً بينما لدي السعادة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

quand puis-je rendre visite aux tiens ?

Arabisch

والآن , متى أستطيع المجئ لزيارة عائلتك ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et à chaque fois, je rendre à mon appartement.

Arabisch

وفي كل مرة أعود فيها لشقتي

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il a donc décidé de se rendre chez son frère.

Arabisch

)٢٣٤( كان الخط معطﻻ لمدة ٥١ دقيقة تقريبا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

vous devez vous rendre chez han, le plus vite possible.

Arabisch

أُريدُك أَنْ تَذْهبَ إلى مكتبة هانِ بأسرع ما يمكن.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je vais me rendre chez moi avant le départ, je ne tiens pas à la souiller par de tels actes.

Arabisch

فأنا امتع نفسي قبل الزحف فأنا لا أريد تلطيخ مثل هذا العمل

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

sauf pour vous rendre chez le médecin ou faire vos courses.

Arabisch

الا اذا كان عندك موعد مع الدكتور او تتقضى للثلاجه

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

ensuite, il pourra se rendre chez un armurier de la cité.

Arabisch

لاحقاً، سيتعين عليك زيارة صانع أسلحة،

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

alors franchement, dr grey... qui dois-je rendre responsable ?

Arabisch

لذا، يا دكتورة، غرايْ... من يجب أن ألوم؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

j'ai promis de me rendre chez mahomet. nous y prions.

Arabisch

لقد و عدت بالذهاب إلى منزل محمد يا أمى و أن أصلى هناك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

et quels services puis-je rendre pour compenser tant de générosité ?

Arabisch

. و ما نوع الخدمة التي ستُعوض هذا السخاء ؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je ne pouvais pas me rendre chez un tailleur de diamants, pas après ce qui s'est passé.

Arabisch

لا أستطيع أن أشاهد مع قاطع ألماس ليس بعد ما حدث

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,045,023,656 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK