Je was op zoek naar: sinon dans le peuple (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

sinon dans le peuple

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

le peuple.

Arabisch

العامة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le peuple ?

Arabisch

الشعب؟

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons confiance dans le peuple palestinien.

Arabisch

لدينا ثقة؛ ﻷننا نثق بالشعب الفلسطيني.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ses idées révolutionnaires déjà germent dans le peuple.

Arabisch

أفكارها الثورية انتشرت بين الناس فعلا

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

cuba a par conséquent pleinement foi dans le peuple hondurien.

Arabisch

وكوبا تثق تماما بشعب هندوراس.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

israéliennes sur le peuple palestinien dans le territoire

Arabisch

اﻹسرائيلية علــى الشعب الفلسطيني فـــــي اﻷرض

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans le but de le diriger, le peuple doit l'élire, cyrus.

Arabisch

لكييقودالعالم، على الشعب أن ينتخبه، سايرس.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

la souveraineté réside dans le peuple, source de tous pouvoirs (art. 6);

Arabisch

- إن الشعب مصدر السلطات والسيادة فيه للأمة (المادة 6)؛

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

- la cour de l'illinois statuant dans le peuple contre harriman, nous croyons...

Arabisch

حكمت محكمة إلينوي للناسمقابلهاريمان ..نعتقد

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

sinon, dans 10 secondes, tu seras obligé de reprendre une rasade.

Arabisch

إذا لم تفعل هذا خلال 10 ثوانٍ , سوف أجبرك على مضمضـة هذا المبيض الأخضـر ثانيـة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

abandonnez, sinon dans h moins 60 secondes, les liaisons seront coupées.

Arabisch

من وزارة الدفاع إلى فريدوم لو لم تتركه خلال 60 ثانيه سنقطع الإتصال بك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

l'humanité a une responsabilité dans la plupart, sinon dans toutes les crises actuelles.

Arabisch

البشرية كان لها ضلع في معظم إن لم يكن في كل الأزمات التي نواجهها اليوم.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

sinon, dans des pays comme le nôtre, le sri lanka, les citadins et les villageois, ne parleront bientôt plus la même langue.

Arabisch

وإن لم يحدث ذلك، في بلدان مثل بلدنا، سري لانكا، فإن الناس في المدن وفي القرى لن يستطيعوا أن يتكلموا لغة واحدة في المستقبل.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle demande des données comparatives pour les hommes et les femmes, sinon dans l'immédiat, alors dans le prochain rapport périodique.

Arabisch

وطلبت تفاصيل عن أرقام مقارنة بين الرجال والنساء، إن لم يكن الآن، ففي التقرير الدوري التالي.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

sinon, dans deux semaines, il y a la pluie d'étoiles filantes. regarde-toi.

Arabisch

ما لم يكُن مجديًا، فإن وابل (ليردز) النيزكيّ سيحل خلال أسبوعين.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

les détails de ces priorités ont été énoncés dans la plupart des rapports pertinents des nations unies de ces dernières années, sinon dans tous.

Arabisch

وقد وردت التفاصيل التي تدعم هذه اﻷولويات في معظم - إن لم يكن في كل - تقارير اﻷمم المتحدة ذات الصلة خﻻل السنوات اﻷخيرة.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

des limites analogues ont par la suite été appliquées, en principe sinon dans les faits, à plusieurs autres types de contrats commerciaux.

Arabisch

وفيما بعد طبقت مبدئيا قيود مماثلة على أنواع أخرى من العقد التجاري، وإن لم يكن اﻷمر يتعلق دائما بنفس الوقائع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

il semblerait que, au cours du dernier trimestre 1998, 110 000 personnes soient retournées dans leurs villages, sinon dans leurs maisons.

Arabisch

ويعتقد أن ٠٠٠ ١١٠ شخص قد عادوا إلى قراهم، إذا لم يكن إلى منازلهم، في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle souhaite obtenir de plus amples informations sur l'élimination de rédactions discriminatoires dans la législation du pays, sinon dans l'immédiat, alors dans le prochain rapport périodique.

Arabisch

وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن إزالة الصياغة التمييزية من تشريعات بربادوس على الفور، أو في التقرير الدوري التالي على الأكثر.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

dans de nombreux cas, sinon dans tous, ces exécutions constituent des violations des droits de l'homme et engagent la responsabilité juridique internationale des États.

Arabisch

17 - وفي العديد من الحالات، إن لم يكن معظمها، تشكل أعمال القتل تلك انتهاكات لحقوق الإنسان، وتدخل فيها المسؤولية القانونية الدولية للدول.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,964,258 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK