Je was op zoek naar: un tabou (Frans - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Arabic

Info

French

un tabou

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Arabisch

Info

Frans

c'est un tabou.

Arabisch

أعني أنّ هذا محرّم

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

rien ne doit être un tabou.

Arabisch

ويجب أن نكون قادرين على مناقشة هذا علناً

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

:: l'expression sexuelle féminine demeure un tabou.

Arabisch

ولا يزال الإعراب عن الجنس من قبل الأنثى من المحظورات.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

quand on admet un tabou, on lui ôte son pouvoir.

Arabisch

أحياناً الإعتراف بشئٍ مخزي لا يجعله مخزياً بعد ذلك

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

habituellement la société considère le meurtre comme un tabou.

Arabisch

المجتمع المؤدب عادتًا يغير مثل هذه المحرمات علي أخذ حياة.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

une liaison professeur-élève est un tabou à conséquences graves.

Arabisch

العلاقة بين المعلم والتلميذة محرمة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

il pourrait les exporter en chine. les chinois ont un tabou avec les dons.

Arabisch

يستطيع أن يصدرهم للصين، الصينيون لديهم ثقافة

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

30. cela étant, la question des crimes d'honneur n'est plus un tabou.

Arabisch

30- هذا، ولم تعد مسألة جرائم غسل العار من المحظورات.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

:: le sujet n'est plus un tabou et certains leaders se prononcent officiellement contre la pratique;

Arabisch

:: لم يعد الموضوع من المحرمات، وأصبح بعض القادة يهاجمون هذه العادة علنا؛

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

violer un tabou ou agir de façon à porter atteinte à la sécurité du groupe est un problème qui concerne la communauté tout entière.

Arabisch

ويمثل انتهاك إحدى المحرمات أو أي فعل يهدد أمن المجتمع المحلي مصدر قلق للمجتمع المحلي بأكمله.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'ai entendu dire que jusqu'à récemment, le sida était considéré comme un tabou même par les médecins.

Arabisch

فقد سمعت أن حتى فترة قريبة جدا كان نقاش مرض الإيدز من المحرمات حتى بين الأطباء.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les comores regrettaient que ce phénomène demeure un tabou, les femmes n'osant pas dénoncer les actes de violence à leur égard.

Arabisch

وتأسف جزر القمر لكون هذه الظاهرة ما تزال مسكوتاً عنها، إذ لا تتجرأ النساء على إدانة أعمال العنف التي يتعرضن لها.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

105. aujourd'hui, le thème de la lutte contre la violence dans le couple n'est plus un tabou en suisse.

Arabisch

105 - لم يعد موضوع مكافحة العنف بين الزوجين موضوعا محرَّما اليوم في سويسرا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

tu sais, l'exhumation est vue... comme une profanation ou un tabou par certaines cultures, surtout celles qui enterrent leurs morts.

Arabisch

أتعلمين؟ أن إعادة إستخراج الجثة يعتبر تدنيساً للمقدسات أو من المحرمات في بعض الثقافات, و خصوصاً من طرف الذين

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

notre élection a renversé le mythe construit par un tabou social selon lequel la place de la femme est au foyer et le fait pour une femme musulmane de travailler est honteux ou déshonorant et socialement inacceptable.

Arabisch

إن انتخابنا يدمر اﻷسطورة التي أقامتها المحرمات اﻻجتماعية القائلة بأن مكان المرأة هو البيت، وأن خروج المرأة المسلمة إلى العمل هو أمر معيب أو مشين أو مرفوض اجتماعيا.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

le fait d'exiger que les droits des femmes revêtent un caractère prioritaire sur les convictions intolérantes qui sont utilisées pour justifier la discrimination selon le sexe, ne peut plus constituer un tabou.

Arabisch

ولا يمكن أن يُعَدّ بعد ذلك من قبيل المحرّمات المطالبة بأن تتخذ حقوق المرأة موقع الأولوية قبل المُعتَقَدات المتعصّبة التي تُستخدَم لتبرير التمييز على أساس نوع الجنس.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

82. si la sexualité des femmes n'est plus un tabou à hong kong, on peut légitimement se demander si la sexualisation outrancière du corps de la femme dans les médias est réellement émancipatrice.

Arabisch

82- ورغم أن الحياة الجنسية للمرأة لم يعد موضوعاً يحرم تناوله في هونغ كونغ، فإنه من المشكوك فيه ما إذا كانت الجنسنة الصارخة لجسد المرأة في وسائل الإعلام، يفضي إلى تحريرها.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

concernant ces pratiques culturelles, la promiscuité est culturellement acceptée pour les hommes comme faisant partie de la masculinité, mais elle constitue un tabou pour les femmes qui peuvent, si elles violent ce tabou, être châtiées par la société.

Arabisch

وبالنسبة لأول تلك العوامل، فإن المجتمع يقبل الجنس غير الشرعي من الرجل باعتباره جزءا من الرجولة، في حين أنه وصمة عار للمرأة قد تؤدي إلى النفي من المجتمع.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elle salue ceux qui ont eu le courage de s'élever contre cette pratique quand le fait de l'évoquer était encore un tabou et réconforte ceux qui travaillent encore dans de tels environnements, souvent au péril de leur vie.

Arabisch

ويشيد بأولئك الذين كانوا من الشجاعة بحيث اعترضوا على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عندما كان الحديث عن هذا الموضوع يعتبر من المحظورات، ويشجع أولئك الذين لا يزالون يعملون في مثل هذه البيئات، معرضين أنفسهم في أغلب الأحوال لمخاطر شخصية كبيرة.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

autrefois, le système contractuel qui prévoit la conclusion et l'enregistrement d'un contrat de propriété avant le mariage était un système théorique, car un tabou social interdisait de discuter de questions de propriété avant le mariage.

Arabisch

263 - وفيما مضى كان نظام عقود الملكية الذي ينص على إدراج وتسجيل عقد الملكية قبل الزواج نظام لا يطبق، إذ كانت إثارة مسائل الملكية قبل الزواج من المحظورات الاجتماعية.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,740,287,535 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK