Je was op zoek naar: creating a new dss signature key ! (Frans - Baskisch)

Frans

Vertalen

creating a new dss signature key !

Vertalen

Baskisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Baskisch

Info

Frans

commentaireadds a new variable

Baskisch

iruzkinaadds a new variable

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

détails de la planificationadds a new task

Baskisch

antolaketaren xehetasunakadds a new task

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

piocherdeal a new row of cards from the deck

Baskisch

deal a new row of cards from the deck

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pourcentage@action opens a new question

Baskisch

ehunekoa@ action opens a new question

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

fichier à chargerstart a new game of a different type

Baskisch

kargatzeko fitxategiastart a new game of a different type

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nouveau nomenter a new name for a folder that already exists

Baskisch

izen berriaenter a new name for a group that already exists

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

passer à l'heure utcset clock to a new time

Baskisch

ezarri utc orduaset clock to a new time

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nouveau@title: menu create a new empty document

Baskisch

berria@ title: menu create a new empty document

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

règles d'horaire d'étéset clock to a new time

Baskisch

uda/ neguko ordutegien aldaka- arauakset clock to a new time

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

aller en avant@action: intoolbar create a new event

Baskisch

joan & aurrera

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

vide@title: menu create a new document from data in the the clipboard

Baskisch

hutsik@ title: menu create a new document from data in the the clipboard

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ceci n'est pas un document de vocabuaire kde. a generic name for a new lesson and its number.

Baskisch

hau ez da kderen hiztegiaren dokumentu bat. a generic name for a new lesson and its number.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

& filtres & #160;: @action: button add a new filter

Baskisch

& iragazkiak:

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

aller à l'offset... @title: window of the tool to set a new offset for the cursor

Baskisch

@ title: group

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de : %ssubject:" is preceding a new mail subject, like "subject: it happened again

Baskisch

nork: %ssubject:" is preceding a new mail subject, like "subject: it happened again

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

%1 & #160;: %2@info/ plain action to create a new alarm

Baskisch

% 1:% 2@ info/ plain action to create a new alarm

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

modifiez les adresses supplémentaires ici. pour modifier une adresse, sélectionnez la dans la liste ci-dessus ou appuyez sur le bouton « & #160; nouveau & #160; » ci-dessous. il s'agit des adresses électroniques que vous utilisez en plus de votre adresse définie dans les préférences personnelles. @action: button add a new email address

Baskisch

editatu e- posta helbide gehigarriak hemen. e- posta helbide bat editatzeko, hautatu ezazu goiko zerrendatik edo sakatu beheko "berria" botoia. e- posta helbide haueak zure ezarpen pertsonalean ezarritakoaz gain izango dituzu.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,941,380,106 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK