Je was op zoek naar: connaissais (Frans - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

German

Info

French

connaissais

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Duits

Info

Frans

le connaissais-tu ?

Duits

kanntest du ihn?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

la connaissais-tu bien ?

Duits

kanntest du sie gut?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je connaissais l’alphabet.

Duits

ich kannte das alphabet.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne la connaissais même pas.

Duits

und ich kannte sie noch nicht einmal.

Laatste Update: 2017-03-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne connaissais pas cette chanson.

Duits

ich kannte das lied nicht.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si seulement je connaissais la réponse !

Duits

wenn ich jetzt nur die antwort wüsste.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne connaissais pas du tout la belgique

Duits

belgien war völlig neu für mich

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je le connaissais déjà grâce à mes mangas.

Duits

das kannte ich schon aus meinen mangas.

Laatste Update: 2014-10-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si je connaissais son adresse, je lui écrirais.

Duits

ich würde ihm schreiben, wenn ich seine adresse wüßte.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je le connaissais bien et l'aimais beaucoup.

Duits

ich kannte ihn gut und habe ihn sehr geschätzt.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

-- et dans ce train, tu ne connaissais personne?

Duits

– und du kanntest niemand in diesem zug?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

en arrivant ici, je ne connaissais rien de la belgique.

Duits

ich wusste nichts über belgien, als ich ankam.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je me rendis compte aussitôt que je ne le connaissais pas.

Duits

aber ich bemerkte bald, daß ich ihn nicht kannte.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je connaissais l’histoire de son naufrage et de sa captivité.

Duits

ich kannte die geschichte seines schiffbruchs und seiner gefangenschaft.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

avant d’y assister, je ne connaissais personne qui bloguait.

Duits

vor der konferenz hatte ich keine freunde, die etwas von blogs wussten.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

si je connaissais une réponse à cette question, je te la dirais.

Duits

wenn ich eine antwort auf die frage wüsste, würde ich es dir sagen.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

j'ai dit que je ne connaissais pas le règlement aussi bien que vous.

Duits

im gegen teil, der binnenmarkt muß arbeitsplätze schaffen und die wirtschaft beleben.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je ne le connaissais pas personnellement, mais je suis désormais convaincu de son utilité.

Duits

ich selbst wußte nichts darüber, bin jetzt aber sehr davon überzeugt.

Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

l'homme, que je ne connaissais pas du tout, en savait long sur moi.

Duits

der mann, den ich überhaupt nicht kannte, wusste gut über mich bescheid.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

avant-hier tu as impressionné tout le monde, mais moi, je te connaissais déjà.

Duits

vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,765,712,914 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK