Je was op zoek naar: lison dormait (Frans - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Duits

Info

Frans

lison dormait

Duits

lison slept

Laatste Update: 2013-12-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

lison

Duits

lison

Laatste Update: 2014-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

dr lison dominique

Duits

dominique, dr. lison

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

son compagnon dormait.

Duits

sein partner war eingeschlafen.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

elles pensaient que tom dormait.

Duits

sie dachten, dass tom schliefe.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

le chien dormait sur le tapis.

Duits

der hund schlief auf der matte.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

il travaillait la nuit et dormait le jour.

Duits

er arbeitete nachts und schlief tagsüber.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

cette même nuit, quasimodo ne dormait pas.

Duits

in dieser nämlichen nacht schlief quasimodo nicht.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

l'enfant fit comme s'il dormait.

Duits

das kind tat so als würde es schlafen.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

dr lison dominique _bar_ belgique _bar_

Duits

dominique, dr. lison _bar_ belgien _bar_

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

c’était quasimodo qui dormait là sur une pierre.

Duits

es war quasimodo, welcher dort auf dem steinboden schlief.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

depuis qu’elle était là, elle ne veillait ni ne dormait.

Duits

seitdem sie hier lag, schlief sie nicht und wachte sie auch nicht.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

au moment où les truands avaient assailli l’église, la esmeralda dormait.

Duits

in dem augenblicke, wo die bettler auf die kirche sturm gelaufen waren, schlief die esmeralda.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

il y en avait un autre qui, à cette heure-là, ne dormait pas.

Duits

einer aber schlief nicht in dieser stunde.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

l’enfant d’emma dormait à terre, dans un berceau d’osier.

Duits

emmas töchterchen schlief in einer wiege aus weidengeflecht.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

mais elle grelottait de froid. elle se déshabilla et se blottit entre les draps, contre charles qui dormait.

Duits

sie entkleidete sich und schmiegte sich in die kissen, zur seite ihres schlafenden gatten.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

une nuit pourtant, comme elle ne dormait pas et songeait à son beau capitaine, elle entendit soupirer près de sa cellule.

Duits

eines nachts jedoch, als sie nicht schlief und an ihren schönen hauptmann dachte, hörte sie neben ihrer zelle etwas seufzen.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

les romains croyaient que le lézard symbolisait la mort et la résurrection car il dormait durant l'hiver et renaissait au printemps.

Duits

die alten römer glaubten, dass der lizard tod und auferstehung symbolisiert, weil er während des winters in einen tiefen schlaf fällt und im frühling wieder auflebt.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

elle se ranima cependant, et vint à penser à berthe, qui dormait là-bas, dans la chambre de sa bonne.

Duits

sie erholte sich allmählich und dachte an ihre berta, die fern in yonville schlief, im zimmer des mädchens.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

emma tourna la clenche d’une porte, et tout à coup, au fond de la chambre, elle aperçut un homme qui dormait.

Duits

emma drückte auf die klinke einer tür, und da erblickte sie im hintergrunde dieses zimmers einen mann im bett.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,791,696,803 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK