Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
puis-je ?
darf ich?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je suis bien ton ami, non ?
ich bin doch dein freund, oder?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
amène ton ami.
bring deinen freund mit.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
puis-je aider ?
kann ich helfen?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
que puis-je faire ?
was kann ich tun?
Laatste Update: 2017-01-07
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
puis-je l'essayer ?
darf ich es mal anprobieren?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j’ai rencontré ton ami.
ich habe deinen freund getroffen.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment puis-je participer?
wie kann ich teilnehmen?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
puis-je m'asseoir ici ?
kann ich hier sitzen?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
puis-je restaurer des fichiers ?
kann ich dateien wiederherstellen?
Laatste Update: 2017-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-- eh bien, qu’y puis-je?
»ja, was geht denn mich das an?«
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comment puis-je m'en débarrasser ?
wie werde ich ihn wieder los?
Laatste Update: 2017-03-10
Gebruiksfrequentie: 8
Kwaliteit:
prête à ton ami, modère ton ennemi !
leihe deinem freund, mahne deinen feind.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
puis-je l'utiliser à l'étranger ?
ist die nutzung im ausland möglich?
Laatste Update: 2017-01-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.
so du nun mich hältst für deinen genossen, so wollest du ihn als mich selbst annehmen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ton ami pensait et se sentait sûrement alors autrement qu'aujourd'hui.
sicherlich dachte und fühlte dein freund damals anders als heute.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et absalom dit à huschaï: voilà donc l`attachement que tu as pour ton ami! pourquoi n`es-tu pas allé avec ton ami?
absalom aber sprach zu husai: ist das deine barmherzigkeit an deinem freunde? warum bist du nicht mit deinem freunde gezogen?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: