Je was op zoek naar: éclaboussent (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

éclaboussent

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

les embruns éclaboussent jusque sur le pont.

Engels

the foam sprays high, right up to the bridge.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

elles éclaboussent aussi les rochers et le soleil couchant les fait briller.

Engels

waves also splash on rocks and the setting sun glistens on them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais aussi les mot qui mouillent, qui nous éclaboussent, comme spontanément essentiels.

Engels

but also words that get us wet, spatter us as spontaneously essential.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils ne font pas que se couvrir de honte, ils éclaboussent en même temps leurs électeurs.

Engels

they are not only embarrassing themselves but they are embarrassing their constituents.

Laatste Update: 2012-05-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ces attaques méprisables et hai­neuses déshonorent leurs auteurs et éclaboussent le groupe socialiste auquel ils appartiennent.

Engels

now it is we who want to decide where they shall live, where they shall work, whether they shall remain here, for example by making them an offer they cannot refuse.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

simms a soutenu que les tissus en question perdent moins leurs poils, produisent un fini plus fin et éclaboussent moins.

Engels

simms submitted that the subject fabrics are more shed-resistant, produce a finer finish and splatter less.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les truites éclaboussent la surface de l’é tang et dans le ciel, les chauve-souris dansent en vol.

Engels

brook trout splash across the pond’s surface, and in the sky, bats dance in flight.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

gouttelettes qui éclaboussent ou qui s'étalent à l'impact à des températures inférieures à la température ambiante de 0ºc.

Engels

droplets that splash or splatter on impact at temperatures below 0ºc ambient air temperature.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais au moins les grillages métalliques, métaphore de la cage, nous protègent un peu contre la vérité qui nous concerne, et dont ces images nous éclaboussent.

Engels

but at least the metal grids or metaphoric cages protect us a little from the truth about our self that explodes from these images.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

lorsque les gouttelettes et le milieu gazeux entraîné frappent le tamis, les gouttelettes éclaboussent et changent de direction et de vitesse, générant ainsi des zones de turbulence élevées autour du tamis

Engels

as the droplets and entrained gaseous medium impinge upon the screen, the droplets splatter and change direction and velocity, thereby generating areas of high turbulence around the screen

Laatste Update: 2011-07-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

une telle situation apparaít par exemple quand, après la pluie, un véhicule circulant dans un sens croise un véhicule circulant en sens inverse et que ces véhicules s éclaboussent mutuellement.

Engels

a situation of this type arises, for example, when, after a rainfall, a vehicle travelling in one direction crosses a vehicle travelling in the opposite direction and they splash each other.

Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

enfin, les policiers ordinaires des forces de sécurité d'irlande du nord sont eux aussi perdants, car les allégations sans réponse éclaboussent le corps de police tout entier.

Engels

frankly, i am rather ashamed as a british citizen to be here today discussing the action of my government in this particular matter.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après 15 ans d'une histoire colorée et riche en aventures, resserrées en trio depuis 1998, ces 3 musiciennes plongent dans les rythmes du monde et nous éclaboussent au passage de leur chaleur humaine.

Engels

after 15 years of colourful and full of adventures history, reinforced into a trio since 1998, those 3 female musicians have been driving into worldwide rythms and splashing around with their human warmth. polyphony singing is still a major component of this trio.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

de préférence, cette invention sert au retrait d'huile lourde échappée de navires, ainsi que d'huiles qui éclaboussent les sols d'ateliers.

Engels

the invention is preferably used for removal of heavy oil released from ships and moreover oils, which are spilled out upon workshop floors.

Laatste Update: 2014-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les scandales à répétition qui éclaboussent la commission dans tous ses domaines d'intervention ne sont pas le fait du hasard: ils sont le fruit d'un système que les États membres ont laissé se développer et qui secrète structurellement la corruption.

Engels

the repeated scandals that tarnish the commission in all its fields of intervention are not a matter of chance: they are the result of a system that the member states have allowed to develop, the structure of which breeds corruption.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,763,688,761 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK