Je was op zoek naar: actuelement discour direct (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

actuelement discour direct

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

enrober le discours direct

Engels

sugarcoat the serious language

Laatste Update: 2021-02-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

elle est reconnue pour son discours direct, ferme et sans détour.

Engels

she was known for being direct, firm and not easily deterred.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

particule au début d'un discours direct ou d'une citation

Engels

beginning of a quote 'saying'

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

esl.about.com: quiz #2 sur la transformation du discours direct en discours indirect en anglais.

Engels

esl.about.com: theoretical information about reported speech in english.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le kotava permet tout aussi bien et exprime tout aussi aisément le discours direct que le discours indirect, les propositions actives, passives ou relatives.

Engels

with kotava, you can express direct speech as easily as indirect speach, active, passive or relative propositions.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il faut intéresser et rehausser la cote d’intérêt humain en choisissant des mots et des phrases personnelles, en privilégiant le discours direct et les exclamatives.

Engels

the human interest factor can be enhanced by selecting personal words and phrases and by using direct and exclamatory discourse.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

il n’y a pourtant aucun moyen, stratégiquement, d’éviter ou d’enrober le discours direct de mise entre partenaires.

Engels

however, strategically, there is no way to avoid or sugarcoat the serious language that must be used in a dialogue between partners.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

texte/dialogue, nouveaux mots et expressions, discours direct et discours indirect, style familier, phrases, dialogue/texte.

Engels

text/dialogue, new words and expressions, direct and indirect speech, everyday conversation style, sentences, dialogue/text;

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

a ce propos, les auteurs du catéchisme expliquent bien que s selon la manière d'écrire et de raconter des évangélistes, l'emploi du discours direct ne signifie pas que les paroles rapportées soient toujours et pour chaque détail les paroles effectivement prononcées par les personnages en question; il peut même y avoir là des éclaircissements, des applications successives, des commentaires de la communauté exprimés sous forme de discours direct, sans que cela constitue un faux historique» (p. 46).

Engels

here the authors of the catechism explain correctly that "in the evangelists' way of writing, the use of direct speech does not mean that the words reported were always and in every respect the words actually spoken by the person in question. even explanations, later additions or comments of the community are sometimes expressed as direct speech without this being felt to be a falsification." 48

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,777,758,305 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK