Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
il est d’ ores et déjà flexible.
it is already flexible.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
c’ est d’ ores et déjà le cas.
this is already the case.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ce noyau existe d' ores et déjà.
that core has, of course, already been built.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
beaucoup a, d' ores et déjà, été réalisé.
a great deal has already been achieved.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
d' ores et déjà des progrès ont été accomplis.
progress has already been made.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mme theorin l' a d' ores et déjà souligné.
mrs theorin referred to this earlier.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
un État membre l' a, d' ores et déjà, fait.
one member state has already done so.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
des réorientations sont d' ores et déjà possibles et souhaitables.
changes in direction are now possible and desirable.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
ces mesures sont d’ ores et déjà appliquées dans ma région.
these things are already being done in my region.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
quels États membres ont d' ores et déjà promis leur collaboration?
which member states have already agreed to cooperate?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
mon collègue van velzen l' a d' ores et déjà souligné.
mr van velzen has already pointed this out.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
des projets concrets ont-ils d' ores et déjà été mis au point?
have specific projects already been drawn up?
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ces possibilités existent d' ores et déjà et nous devons les exploiter.
these opportunities already exist, and we must seize them.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
cependant, il apparaît d' ores et déjà que les élections sont truquées.
but it is already clear that the elections have been rigged.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
une vue d' ensemble de la situation est d' ores et déjà disponible.
a comprehensive overview is now available.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
d' ores et déjà, nous nous employons à mettre en place ce mécanisme.
we are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
plusieurs collègues ont d' ores et déjà exposé les conséquences qui en découlent.
a number of meps have already described the effects of that.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
la présidence française a d' ores et déjà proposé quatre initiatives au conseil.
the french presidency has already proposed four initiatives to the council.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ces nouveaux adhérents ont d’ ores et déjà réduit leur assistance de manière significative.
these new member states have already reduced their assistance significantly.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
d' ores et déjà, on peut faire quelques remarques à propos de cette crise.
we could already make a number of observations about this crisis.
Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: