Je was op zoek naar: it was so sad that i could not see you today (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

it was so sad that i could not see you today

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

so sad that you could not stay longer.

Engels

so sad that you could not stay longer.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

1. it was so quiet i could hear her ______.

Engels

1. it was so quiet i could hear her ______.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

it was a really good feeling because i knew that they could not stop me for my will was so strong.

Engels

we are so grateful that people like you are willing to go and fight for our country.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

it was only early in the morning or late at night that i could earn anything, so that i began to get behind hand with my employer.

Engels

seulement comme il ne me restait plus que les premieres heures de la journée, ou les dernieres de la soirée, pour gagner quelque argent, je me trouvai bientôt assez en retard vis-a-vis de mon patron.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

it was always there, i just wasn’t aware that i could make a living out of it (well, hopefully i can!).

Engels

it was always there, i just wasn’t aware that i could make a living out of it (well, hopefully i can!).

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

his quiet self-confident manner convinced me that he had already formed a theory which explained all the facts, though what it was i could not for an instant conjecture.

Engels

pour sa part, mon ami semblait si tranquille et si sur de son fait qu’il avait déja du, j’en étais persuadé, se formuler une théorie expliquant tous les faits ; mais quelle était cette théorie ? voila ce qu’il m’était impossible de deviner.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ye see, when i got up to the door it was so still and so lonesome, that i thought i'd be none the worse for some one with me.

Engels

voyez-vous, quand je suis arrivé a la porte, devant cette bâtisse si silencieuse et si abandonnée, je pensai que je ne m’en trouverais pas plus mal si je m’adjoignais un camarade.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"don't imagine that i intended to kill him in cold blood. it would only have been rigid justice if i had done so, but i could not bring myself to do it.

Engels

« n’allez pas croire que j’aie voulu l’assassiner de sang-froid, quoique cependant ce n’eut été que justice ; je n’aurais pu m’y résoudre.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

"it was nearer one than twelve, and a wild, bleak night, blowing hard and raining in torrents. dismal as it was outside, i was glad within—so glad that i could have shouted out from pure exultation.

Engels

« il était plus de minuit, ou plus exactement pres d’une heure du matin, la nuit était sombre et glaciale, avec des rafales d’eau que chassait un vent violent. malgré cela, je me serais volontiers mis a chanter tout haut.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

so that i had to go as far as the po with the horses of the house, but on leaving the boat my carriage was overturned, broken, smashed, and i had such bad bruises that i could not get on a horse, as was my duty."

Engels

en conséquence, je suis allé jusqu’au pô avec les chevaux de la maison ; mais au sortir de la barque, ma voiture a été renversée, brisée, abîmée, et j’ai eu des contusions si graves que je n’ai pu monter à cheval, comme c’était mon devoir.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

le morceau le plus réjouissant du mois, c'est à coup sûr "i wish that i could see you soon", le premier extrait de "giant", le nouvel album à paraître de herman düne.

Engels

the most rejoicing tune of the month is without doubt "i wish that i could see you soon", the first song taken from "giant", the forthcoming new herman düne album.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

i felt that the duchessa was exceeding a limit beyond which one ought never to go, and it was to compensate for this that i was so incredibly foolish as to suppress the words unjust proceedings, the only ones that bound the sovereign.... but bah!

Engels

je sentais que la duchesse passait une limite que l’on ne doit jamais franchir, et c’est pour raccommoder les choses que j’ai eu la sottise incroyable de supprimer le mot “procédure injuste”, le seul qui liât le souverain… mais bah ! ces gens-là sont-ils liés par quelque chose ?

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

"i did regard him as a little intriguer, a most worthy nephew of the illustrious contessa mosca, but the last time he preached; why, it was at the church of the visitation, opposite you, he was so sublime, that i could not hate him any longer, and i regard him as the most eloquent man i have ever heard."

Engels

– je le regardais comme un petit intrigant, très digne neveu de l’illustre comtesse mosca ; mais à la dernière fois qu’il a prêché, tenez, à l’église de la visitation, vis-à-vis de chez vous, il a été tellement sublime, que, toute haine cessante, je le regarde comme l’homme le plus éloquent que j’aie jamais entendu.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

and i was in waskaganish last week and a couple of tallymen where there, we have a good relationship but the day before they had that i don't know which problem and that i could feel that it was tinting their speech and that's normal, i would be the same, you know, sometime in the morning, i don't feel like it i might be...

Engels

and i was in waskaganish last week and a couple of tallymen were there, we have a good relationship but the day before they had that i don't know which problem and that i could feel that it was tinting their speech and that's normal, i would be the same, you know, sometime in the morning, i don't feel like it i might be...

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,797,963 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK