Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
shee-ba apprit aussi beaucoup de choses de son pére.
shee-ba had also learned a good deal from her father.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
j'ai entendu aussi beaucoup de rhétorique.
i have also heard a lot of rhetoric.
Laatste Update: 2017-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il s'y passe aussi beaucoup de bonnes choses.
there is a lot of good news.
Laatste Update: 2010-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mais aussi beaucoup de détournement
but also a lot of misappropriation
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bob : oui, et la dlm lui achetait aussi beaucoup de choses.
bob: yes, and he also had the divine light mission buy him things.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dans l'Église orthodoxe ya aussi beaucoup de choses négatives.
within the orthodox church are also many negative things.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aussi beaucoup de cyclistes présents.
also a lot of cyclists present.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il contient aussi beaucoup de demandes et de propositions.
it also contains many demands and proposals.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:
j'attends aussi beaucoup de l'amélioration des conditions de conservation.
i also expect a great deal from improvements to the conditions in which animals are kept.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
elles créent aussi beaucoup de désordre.
it's also messy.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toutefois, tout dépend aussi beaucoup de nous.
however, this is also largely up to us.
Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ils ont aussi beaucoup de points en commun.
many common threads bind the two together.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il se passe aussi beaucoup de choses dans ta vie et dans ma vie, tous les jours.
today, many things also happen every single day.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les eaux usées contiennent aussi beaucoup de bactéries.
wastewater also contains many bacteria.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
elle a aussi beaucoup de gratitude envers la cssiat.
she is also very appreciative of the whscc.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bien sûr, vous trouverez aussi beaucoup de restaurants thaïlandais.
of course, there are a lot of thai restaurants.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et il s’ypasse aussi beaucoup de choses,c’est ce qui me plaît le plus ici.
english is the working language inmy office but i studied six months of french in finland before i came.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la nouvelle norme numérique présente aussi beaucoup de souplesse.
the new digital standard also possesses great flexibility.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
les trois armées combattantes ont aussi beaucoup de choses en commun avec leurs équivalents des autres démocraties libérales.
to complicate matters further, small armies (like ours) will often model themselves after one or more of their stronger allies.
Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
n’oubliez pas que la sécurité de l’information dépend aussi beaucoup de vous.
please remember that you play a valuable part in security as well.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: