Je was op zoek naar: je suis desole, mais je n'ai pas le choix (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

je suis desole, mais je n'ai pas le choix

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

je n'ai pas le choix.

Engels

i don't have a choice.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

que je n'ai pas le choix

Engels

but i can't trace time

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

donc je n'ai pas le choix.

Engels

that's all i have noticed different so far.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je n’en suis pas certain, mais je n’ai pas le choix.

Engels

i am relatively confident.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je n'ai pas vraiment le choix

Engels

i don't really have a choice

Laatste Update: 2019-09-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

je n’ai pas le choix, tim.

Engels

‘everyone’s in love with nina. i haven’t got much choice, tim.’

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

»; « je n’ai pas le choix.

Engels

interestingly, 14% of the participants (4) indicated that their financial position had both worsened and improved.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

je déteste en courir le risque mais je n'ai pas le choix.

Engels

i hate to run the risk, but i have no choice.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

je voudrais donner une autre réponse, mais je n'ai pas le choix.

Engels

i would like to give another answer but i have no choice.

Laatste Update: 2013-01-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

- je n’ai pas vraiment le choix ?

Engels

really, really killed?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

je pourrais continuer, mais je n'ai pas le temps.

Engels

i could carry on but i do not have the time.

Laatste Update: 2017-03-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Kevin-oheix

Frans

je suis desole mais je suis polite

Engels

i'm sorry but i'm only being polite

Laatste Update: 2015-09-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais je n'ai pas le moindre argent.

Engels

but i don't have any money.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je n'ai pas le cable

Engels

i do not have the cable

Laatste Update: 2018-09-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je n'ai pas le temps.

Engels

i don't have time.

Laatste Update: 2020-01-10
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais je n'ai pas gagné?!

Engels

but i didn't win?!

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais je n'ai pas besoin de

Engels

but i don't need to

Laatste Update: 2020-02-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

mais je n'ai pas d'illusions.

Engels

i have no illusions, however.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et de cette façon je m'améliore ailleurs forcément, je n'ai pas le choix.

Engels

i'll try to add more safeguards to this.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je suis presque aveugle, mais je n'ai pas pu ne pas m'en apercevoir.

Engels

i am almost blind but i noticed it somehow.

Laatste Update: 2012-04-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,770,893,150 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK