Je was op zoek naar: laissons le temps nous mieux se connaitre (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

laissons le temps nous mieux se connaitre

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

le temps nous dira.

Engels

time will tell.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le temps nous presse.

Engels

time is running out.

Laatste Update: 2016-11-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le temps nous le dira…

Engels

time will tell ...

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

le temps nous est compté

Engels

our clock is ticking

Laatste Update: 2020-08-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le temps nous est compté.

Engels

time is running out.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et le temps nous est compté

Engels

et le temps nous est compté

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le temps nous manque cruellement.

Engels

time is so short.

Laatste Update: 2017-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

cependant, le temps nous le dira.

Engels

however, time will tell.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le temps nous a donné raison.

Engels

time has proved us to be right.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

cepen­dant, seul le temps nous le dira.

Engels

if the honourable gentleman has any difficulties in this respect i would be only too happy to help him.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

seul le temps nous donnera la réponse.

Engels

only time will tell.

Laatste Update: 2015-05-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

en troisième lieu, le temps nous manque.

Engels

thirdly, time is running out.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le temps nous presse, dépêchons-nous!

Engels

time is marching on: we must hurry!

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

si nous temporisons ... le temps nous dépassera. >>

Engels

if we procrastinate ... time will pass us by. "

Laatste Update: 2016-09-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

laissons le nunavut se préparer pendant le temps qu'il lui reste.

Engels

let nunavut prepare itself with as much time as it has.

Laatste Update: 2015-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

l'expérience et le temps nous permettent d'apprendre.

Engels

experience and time help us learn.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

donc, mes chers collègues, maîtrisons notre impatience et laissons le temps au temps!

Engels

the latest developments show that we are moving in the right direction.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

leur donne un moyen de s’informer de leurs pratiques respectives et de mieux se connaitre.

Engels

practices, and consequently to be better adapted themselves to future requirements and negotiations.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

le cheval aide à mieux se connaitre et à comprendre les autres, grâce à des exercices sur mesure et à la portée de tous.

Engels

the horse helps to better know and understand others through exercises on one to one basis and open to everyone.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et le temps nous dira si j'ai pu éviter de faire resurgir des tensions qu'il valait mieux laisser en veilleuse.

Engels

and time will tell whether i have managed to avoid stirring up old tensions best left dormant.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,792,817,920 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK