Je was op zoek naar: nous avons voulu tã�â©moigner (Frans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

English

Info

French

nous avons voulu tã�â©moigner

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Engels

Info

Frans

nous avons voulu

Engels

we were wanting

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est ce que nous avons voulu

Engels

the european council has given this action plan its full backing, and we

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons voulu un débat public.

Engels

a public debate was wanted.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

michael matthews : « nous avons voulu...

Engels

michael matthews : "we had to take...

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

nous avons voulu donner notre temps.

Engels

so we decided to donate some time.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons voulu répondre aux questions suivantes.

Engels

the following questions were addressed.

Laatste Update: 2015-05-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c’est pourquoi nous avons voulu vous enseigner

Engels

that’s why we wanted to teach you how to remain

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons voulu considérer l'union sociale.

Engels

we wanted to consider social union.

Laatste Update: 2010-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après tout, c'est ce que nous avons voulu.

Engels

that is what we wanted, after all.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Frans

chez kannabia, nous avons voulu faire cette [...]

Engels

chez kannabia, nous avons voulu faire cette [...]

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

voilà ce que nous avons voulu reprendre sur ce point.

Engels

that is what we wanted to highlight on this point.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

mais c' est précisément cela que nous avons voulu changer.

Engels

this is precisely what we are trying to change.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

"avec interreg ii, nous avons voulu solidifier le partenariat.

Engels

"we wanted to build on this partnership with interreg ii.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

nous avons voulu penser « en dehors de la boîte ».

Engels

we wanted to think ‘outside the box'.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons voulu, dans notre texte, clarifier certaines choses.

Engels

we sought to clarify a number of things in our text.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Frans

ensemble, nous avons voulu créer une voiture de grande valeur.

Engels

together we would create something of lasting value.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

c'est la priorité que nous avons voulu fixer cette année.

Engels

we have made it our priority for this year.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Frans

quatrièmement, nous avons voulu établir un budget restrictif concernant le personnel.

Engels

fourthly, we wanted to aim for a restrictive budget where personnel is concerned.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

nous avons voulu qu'une communication personnalisée se crée à l'école.

Engels

to them, "illiteracy" is not an "interesting" phenomenon, but a personal matter.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

c'est ce que nous avons voulu faire valoir dans l'amendement 16.

Engels

we have tried to include such circumstances by means of amendment 16.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,732,923,346 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK